Residente feat. Arcángel - Que Fluya - перевод текста песни на немецкий

Que Fluya - Residente перевод на немецкий




Que Fluya
Lass es fließen
No hace falta que nos casemos
Wir brauchen nicht zu heiraten
Lo que hace falta es que te la juegues
Was wir brauchen, ist, dass du dich ins Zeug legst
Que nos la juguemos, que sin miedo le apostemos
Dass wir uns ins Zeug legen, dass wir ohne Angst wetten
Como los deportes extremos
Wie bei Extremsportarten
Vamos contra la corriente sin remo
Wir schwimmen gegen den Strom ohne Ruder
No hace falta que seas mi esposa
Du musst nicht meine Frau sein
Te chupo todo hasta que se te olviden las cosas
Ich lecke dich überall, bis du alles vergisst
Los problemas
Die Probleme
Siéntate aquí en lo que te escribo un tema
Setz dich hierhin, während ich dir einen Song schreibe
Que cuando te doy flema
Denn wenn ich dir gebe, was du brauchst,
Ni el sol junto con todo sus sistemas nos quema
Verbrennt uns nicht einmal die Sonne mit all ihren Systemen
Tus piernas me ahorcan la cintura
Deine Beine umschlingen meine Taille
Y saltamos de una avioneta a veinte mil pies de altura
Und wir springen aus einem Flugzeug in zwanzigtausend Fuß Höhe
Una aventura el arte de penetrarte la estructura
Ein Abenteuer, die Kunst, deine Struktur zu durchdringen
No la supera ni Miguel Ángel haciendo escultura
Nicht einmal Michelangelo beim Erschaffen von Skulpturen übertrifft das
Tengo miedo que desaparezcan todas las civilizaciones futuras
Ich habe Angst, dass alle zukünftigen Zivilisationen verschwinden
Porque se están derritiendo los glaciares con tanta calentura
Weil die Gletscher bei so viel Hitze schmelzen
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Lass es fließen und über deine Haut gleiten
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, mi lengua como un pincel
Lass es fließen, meine Zunge wie ein Pinsel
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, resbalando por tu piel
Lass es fließen, über deine Haut gleiten
Uh-uh, déjalo que fluya
Uh-uh, lass es fließen
Oh-oh, déjalo que fluya
Oh-oh, lass es fließen
Los pájaros salen volando de los tejados porque
Die Vögel fliegen von den Dächern, weil
Hoy somos dos escopeta' y el sexo se ha disparado
Wir heute zwei Gewehre sind und der Sex losgegangen ist
Estoy poniendo tormenteras desde mayo
Ich bereite mich seit Mai auf Unwetter vor
Porque el clima está perfecto pa que me partas como un rayo
Weil das Klima perfekt ist, damit du mich wie ein Blitz triffst
Como Naciones Unidas, en cualquier idioma trabajo
Wie die Vereinten Nationen, arbeite ich in jeder Sprache
Porque te hablo en todas las lenguas cada vez que bajo
Weil ich dich in allen Sprachen anspreche, jedes Mal, wenn ich runtergehe
Me meto en tu piel por debajo como un escarabajo
Ich krieche unter deine Haut wie ein Käfer
Comiendo todo el yerbajo, sin atajos te la encajo
Fresse das ganze Gras, ohne Abkürzungen ramme ich es dir rein
Estás tan mojada que nos inundamos hasta la barbilla
Du bist so nass, dass wir bis zum Kinn überflutet werden
No pasa nada, al rato te llevo a la orilla
Kein Problem, ich bringe dich gleich ans Ufer
El mundo se vuelve diminuto cuando nos damos a lo bruto
Die Welt wird winzig, wenn wir es wild treiben
Y en menos de un minuto llegamos a Plutón
Und in weniger als einer Minute erreichen wir Pluto
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Lass es fließen und über deine Haut gleiten
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, mi lengua como un pincel
Lass es fließen, meine Zunge wie ein Pinsel
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, resbalando por tu piel
Lass es fließen, über deine Haut gleiten
Uh-uh, déjalo que fluya
Uh-uh, lass es fließen
Oh-oh
Oh-oh
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel
Lass es fließen und über deine Haut gleiten
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, déjalo que fluya
Lass es fließen, lass es fließen
Déjalo que fluya, hey (déjalo, déjalo, déjalo)
Lass es fließen, hey (lass es, lass es, lass es)
Déjalo que fluya y que resbale por tu piel (ouh)
Lass es fließen und über deine Haut gleiten (ouh)
A cualquier velocidad, vamos por el mismo riel
Bei jeder Geschwindigkeit, wir fahren auf demselben Gleis
Déjalo que fluya, hey, nah
Lass es fließen, hey, nah





Авторы: Austin Agustin Santos, Rene Pérez Residente, Jeffrey "trooko" Penalva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.