Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ron En El Piso
Rum auf dem Boden
Parece
que
fue
ayer
esta
jodienda
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
dieser
Mist
El
artista
del
momento,
mi
disco
en
toas
las
tiendas
Der
Künstler
des
Augenblicks,
meine
Platte
in
allen
Läden
No
es
que
me
ofenda,
pero
me
siento
viejo
Nicht,
dass
es
mich
kränkt,
aber
ich
fühle
mich
alt
Cuando
los
chamaquito'
ahora
me
dicen
"leyenda"
Wenn
die
Kleinen
mich
jetzt
"Legende"
nennen
Que
Dios
los
reprenda,
estoy
igual
de
joven
Möge
Gott
sie
zurechtweisen,
ich
bin
genauso
jung
Pero
con
menos
fechas
en
la
agenda
Aber
mit
weniger
Terminen
im
Kalender
No
tengo
lancha,
ni
aviones,
ni
prenda',
pero
Ich
habe
kein
Boot,
keine
Flugzeuge,
keine
Klunker,
aber
Tengo
la
esperanza
de
que
el
próximo
punchline
te
sorprenda
Ich
habe
die
Hoffnung,
dass
die
nächste
Punchline
dich
überrascht
Ya
nada
es
como
antes
Nichts
ist
mehr
wie
früher
Yo
sé
que
ya
no
soy
tan
relevante
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
so
relevant
Antes
me
pedían
retratos,
todos
devotos
Früher
baten
sie
mich
um
Fotos,
alle
ergeben
Ahora
me
paran
pa'
que
yo
les
tire
la
foto
Jetzt
halten
sie
mich
an,
damit
ich
Fotos
von
ihnen
mache
Aunque
le
saque
to'el
polvo
a
mis
trofeos
Obwohl
ich
all
den
Staub
von
meinen
Trophäen
wische
En
el
cartel,
mi
nombre
ni
lo
veo
Auf
dem
Plakat
sehe
ich
meinen
Namen
nicht
einmal
Si
me
quieren
ver,
que
se
tiren
pa'l
museo
Wenn
sie
mich
sehen
wollen,
sollen
sie
ins
Museum
gehen
Ya
estoy
cansao,
con
el
tiempo
ni
peleo
Ich
bin
es
leid,
mit
der
Zeit
kämpfe
ich
nicht
mehr
Yo
estoy
claro,
no
hay
que
ser
sabio
Ich
bin
mir
im
Klaren,
man
muss
kein
Weiser
sein
Solo
escribo
lo
que
no
se
atreven
a
decir
mis
labios
Ich
schreibe
nur,
was
meine
Lippen
nicht
auszusprechen
wagen
Le
contesto
al
corazón
toas
las
pregunta'
Ich
beantworte
dem
Herzen
alle
Fragen
Antes
de
que
mi
lápiz
se
quede
sin
punta
Bevor
meinem
Stift
die
Spitze
ausgeht
Esta
va
por
mi
primo,
por
las
vueltas
que
dimo
Das
hier
ist
für
meinen
Cousin,
für
die
Runden,
die
wir
drehten
Ahora
rimo
porque
no
nos
despedimo
Jetzt
reime
ich,
weil
wir
uns
nicht
verabschiedet
haben
Hasta
que
salga
el
sol
que
me
levanta
Bis
die
Sonne
aufgeht,
die
mich
aufweckt
Hoy
bebo
hasta
que
se
me
queme
la
garganta
Heute
trinke
ich,
bis
mir
die
Kehle
brennt
Esto
va
por
lo
que
somos,
por
lo
que
fuimo
Das
ist
für
das,
was
wir
sind,
für
das,
was
wir
waren
Por
to
lo
que
tenemo,
por
to
lo
que
tuvimo
Für
alles,
was
wir
haben,
für
alles,
was
wir
hatten
Por
las
lloradas,
por
toas
las
carcajadas
Für
die
Tränen,
für
all
das
Gelächter
Por
tos
los
triunfos
y
por
toas
las
cagadas
Für
all
die
Triumphe
und
für
all
die
Scheiße
Por
lo
que
puedo
ser,
aunque
lo
dude
Für
das,
was
ich
sein
kann,
auch
wenn
ich
daran
zweifle
Por
lo
que
quise
ser,
pero
no
pude
Für
das,
was
ich
sein
wollte,
aber
nicht
konnte
Por
las
turbulencias
que
agarré,
por
los
trenes
que
perdí
Für
die
Turbulenzen,
die
ich
erlebte,
für
die
Züge,
die
ich
verpasste
Y
por
toas
las
borracheras
que
cogí
Und
für
all
die
Besäufnisse,
die
ich
hatte
Por
los
lagos,
por
los
ríos,
por
los
mares
que
crucé
Für
die
Seen,
für
die
Flüsse,
für
die
Meere,
die
ich
überquerte
Aunque
me
hundí,
al
final
siempre
floté
Obwohl
ich
unterging,
schwamm
ich
am
Ende
immer
obenauf
Por
los
que
se
fueron
sin
permiso
al
paraíso
Für
die,
die
ohne
Erlaubnis
ins
Paradies
gegangen
sind
Hoy
derramamo
un
poco
'e
ron
en
el
piso
Heute
verschütten
wir
ein
wenig
Rum
auf
dem
Boden
Acostado
al
lado
de
este
whisky
caramelizado
Liegend
neben
diesem
karamellisierten
Whisky
Con
el
corazón
tieso,
una
tabla
Mit
steifem
Herzen,
ein
Brett
Esperando
a
ver
si
el
techo
me
habla
Wartend,
ob
die
Decke
mit
mir
spricht
Mientras
amanece,
queriendo
hacer
las
pases
con
mi
hermano
Während
es
dämmert,
möchte
ich
Frieden
mit
meinem
Bruder
schließen
A
ver
si
vuelve
Calle
13
Mal
sehen,
ob
Calle
13
zurückkommt
Con
el
horizonte
rojo
Mit
dem
roten
Horizont
Escribiendo
hasta
que
la
madrugada
me
queme
los
ojos
Schreibend,
bis
die
Morgendämmerung
mir
die
Augen
verbrennt
Recordando
lo
navegado
Mich
an
das
Erinnern,
was
ich
befahren
habe
Tragándome
hasta
la
última
gota
del
pasado
Schlucke
ich
auch
den
letzten
Tropfen
der
Vergangenheit
Las
fronteras
que
crucé
sin
permiso
Die
Grenzen,
die
ich
ohne
Erlaubnis
überquerte
Los
poemas
que
pesqué
en
el
puerto
de
Valparaíso
Die
Gedichte,
die
ich
im
Hafen
von
Valparaíso
fischte
Con
libreta
en
mano,
como
todo
un
dramaturgo
Mit
dem
Notizbuch
in
der
Hand,
wie
ein
echter
Dramaturg
Junto
a
Leoni
caminé
descalzo
por
Hamburgo
Zusammen
mit
Leoni
lief
ich
barfuß
durch
Hamburg
Y
me
perdí
en
Berlín,
y
me
besé
en
París
Und
ich
verirrte
mich
in
Berlin,
und
ich
küsste
mich
in
Paris
Me
desvelé
junto
a
la
luna
en
cada
país
Ich
blieb
wach,
zusammen
mit
dem
Mond
in
jedem
Land
Y
me
enamoré
de
Belgrano
y
de
la
noche
Und
ich
verliebte
mich
in
Belgrano
und
in
die
Nacht
Escuchando
a
Goyeneche
en
el
coche
Hörte
Goyeneche
im
Auto
Y
por
el
río
Amstel
esquivando
bicicletas
Und
am
Amstel-Fluss,
Fahrrädern
ausweichend
Me
tropecé
contigo
y
cambió
mi
vida
completa
Stolperte
ich
über
dich
und
mein
Leben
änderte
sich
komplett
Y
en
Harstad,
frente
a
la
bahía
Und
in
Harstad,
gegenüber
der
Bucht
La
medianoche
era
de
día,
y
War
die
Mitternacht
Tag,
und
Borracho
con
la
Bebe,
orinando
vino
seco
Betrunken
mit
Bebe,
urinierte
trockenen
Wein
Desde
la
costa
de
Cádiz
logramos
ver
a
Marruecos
Von
der
Küste
von
Cádiz
aus
konnten
wir
Marokko
sehen
Y
dejé
que
me
llevara
la
marea
Und
ich
ließ
mich
von
der
Flut
treiben
Por
eso
leo
pocos
libros,
pa
que
el
mundo
me
los
lea
Deshalb
lese
ich
wenige
Bücher,
damit
die
Welt
sie
mir
vorliest
La
vida
me
la
vivo
intensamente
Das
Leben
lebe
ich
intensiv
Hasta
que
no
pueda
masticarla
porque
no
me
quedan
diente'
Bis
ich
es
nicht
mehr
kauen
kann,
weil
ich
keine
Zähne
mehr
habe
Todo
evoluciona
porque
se
transforma
Alles
entwickelt
sich,
weil
es
sich
verwandelt
Crece
y
disminuye,
cambia
de
forma
Wächst
und
schrumpft,
ändert
seine
Form
Pero
del
tiempo
nadie
se
salva
Aber
vor
der
Zeit
ist
niemand
sicher
Pregúntale
al
tinte
que
me
pinta
las
canas
de
la
barba
Frag
die
Tönung,
die
mir
die
grauen
Haare
meines
Bartes
färbt
Igual
sigo
dando
brincos
Trotzdem
hüpfe
ich
weiter
Porque
todavía
me
siento
como
de
veinticinco
Weil
ich
mich
immer
noch
wie
fünfundzwanzig
fühle
Solo
queda
despedirse
con
cerveza
Es
bleibt
nur,
sich
mit
Bier
zu
verabschieden
Y
brindar
por
lo
que
termina
y
por
lo
que
empieza
Und
auf
das
anzustoßen,
was
endet
und
auf
das,
was
beginnt
Esto
va
por
lo
que
somos,
por
lo
que
fuimo
Das
ist
für
das,
was
wir
sind,
für
das,
was
wir
waren
Por
to
lo
que
tenemo,
por
to
lo
que
tuvimo
Für
alles,
was
wir
haben,
für
alles,
was
wir
hatten
Por
las
lloradas,
por
toas
las
carcajadas
Für
die
Tränen,
für
all
das
Gelächter
Por
tos
los
triunfos
y
por
toas
las
cagadas
Für
all
die
Triumphe
und
für
all
die
Scheiße
Por
lo
que
puedo
ser,
aunque
lo
dude
Für
das,
was
ich
sein
kann,
auch
wenn
ich
daran
zweifle
Por
lo
que
quise
ser,
pero
no
pude
Für
das,
was
ich
sein
wollte,
aber
nicht
konnte
Por
las
turbulencias
que
agarré,
por
los
trenes
que
perdí
Für
die
Turbulenzen,
die
ich
erlebte,
für
die
Züge,
die
ich
verpasste
Y
por
toas
las
borracheras
que
cogí
Und
für
all
die
Besäufnisse,
die
ich
hatte
Por
los
lagos,
por
los
ríos,
por
los
mares
que
crucé
Für
die
Seen,
für
die
Flüsse,
für
die
Meere,
die
ich
überquerte
Aunque
me
hundí,
al
final
siempre
floté
Obwohl
ich
unterging,
schwamm
ich
am
Ende
immer
obenauf
Por
los
que
se
fueron
sin
permiso
al
paraíso
Für
die,
die
ohne
Erlaubnis
ins
Paradies
gegangen
sind
Hoy
derramamo
un
poco
'e
ron
en
el
piso
Heute
verschütten
wir
ein
wenig
Rum
auf
dem
Boden
Por
lo
que
somos,
por
lo
que
fuimo
Für
das,
was
wir
sind,
für
das,
was
wir
waren
Por
to
lo
que
tenemo,
por
to
lo
que
tuvimo
Für
alles,
was
wir
haben,
für
alles,
was
wir
hatten
Por
las
lloradas,
por
toas
las
carcajadas
Für
die
Tränen,
für
all
das
Gelächter
Por
tos
los
triunfos
y
por
toas
las
cagadas
Für
all
die
Triumphe
und
für
all
die
Scheiße
Por
lo
que
puedo
ser,
aunque
lo
dude
Für
das,
was
ich
sein
kann,
auch
wenn
ich
daran
zweifle
Por
lo
que
quise
ser,
pero
no
pude
Für
das,
was
ich
sein
wollte,
aber
nicht
konnte
Por
las
turbulencias
que
agarré,
por
los
trenes
que
perdí
Für
die
Turbulenzen,
die
ich
erlebte,
für
die
Züge,
die
ich
verpasste
Y
por
toas
las
borracheras
que
cogí
Und
für
all
die
Besäufnisse,
die
ich
hatte
Por
los
lagos,
por
los
ríos,
por
los
mares
que
crucé
Für
die
Seen,
für
die
Flüsse,
für
die
Meere,
die
ich
überquerte
Aunque
me
hundí,
al
final
siempre
floté
Obwohl
ich
unterging,
schwamm
ich
am
Ende
immer
obenauf
Por
los
que
se
fueron
sin
permiso
al
paraíso
Für
die,
die
ohne
Erlaubnis
ins
Paradies
gegangen
sind
Hoy
derramamo
un
poco
'e
ron
en
el
piso
Heute
verschütten
wir
ein
wenig
Rum
auf
dem
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Hernandez, Rene Perez Joglar, Leo Genovese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.