Residente - Ron En El Piso - перевод текста песни на немецкий

Ron En El Piso - Residenteперевод на немецкий




Ron En El Piso
Rum auf dem Boden
Oye, hey
Oye, hey
Parece que fue ayer esta jodienda
Es scheint, als wäre es gestern gewesen, dieser Mist
El artista del momento, mi disco en toas las tiendas
Der Künstler des Augenblicks, meine Platte in allen Läden
No es que me ofenda, pero me siento viejo
Nicht, dass es mich kränkt, aber ich fühle mich alt
Cuando los chamaquito' ahora me dicen "leyenda"
Wenn die Kleinen mich jetzt "Legende" nennen
Que Dios los reprenda, estoy igual de joven
Möge Gott sie zurechtweisen, ich bin genauso jung
Pero con menos fechas en la agenda
Aber mit weniger Terminen im Kalender
No tengo lancha, ni aviones, ni prenda', pero
Ich habe kein Boot, keine Flugzeuge, keine Klunker, aber
Tengo la esperanza de que el próximo punchline te sorprenda
Ich habe die Hoffnung, dass die nächste Punchline dich überrascht
Ya nada es como antes
Nichts ist mehr wie früher
Yo que ya no soy tan relevante
Ich weiß, ich bin nicht mehr so relevant
Antes me pedían retratos, todos devotos
Früher baten sie mich um Fotos, alle ergeben
Ahora me paran pa' que yo les tire la foto
Jetzt halten sie mich an, damit ich Fotos von ihnen mache
Aunque le saque to'el polvo a mis trofeos
Obwohl ich all den Staub von meinen Trophäen wische
En el cartel, mi nombre ni lo veo
Auf dem Plakat sehe ich meinen Namen nicht einmal
Si me quieren ver, que se tiren pa'l museo
Wenn sie mich sehen wollen, sollen sie ins Museum gehen
Ya estoy cansao, con el tiempo ni peleo
Ich bin es leid, mit der Zeit kämpfe ich nicht mehr
Yo estoy claro, no hay que ser sabio
Ich bin mir im Klaren, man muss kein Weiser sein
Solo escribo lo que no se atreven a decir mis labios
Ich schreibe nur, was meine Lippen nicht auszusprechen wagen
Le contesto al corazón toas las pregunta'
Ich beantworte dem Herzen alle Fragen
Antes de que mi lápiz se quede sin punta
Bevor meinem Stift die Spitze ausgeht
Esta va por mi primo, por las vueltas que dimo
Das hier ist für meinen Cousin, für die Runden, die wir drehten
Ahora rimo porque no nos despedimo
Jetzt reime ich, weil wir uns nicht verabschiedet haben
Hasta que salga el sol que me levanta
Bis die Sonne aufgeht, die mich aufweckt
Hoy bebo hasta que se me queme la garganta
Heute trinke ich, bis mir die Kehle brennt
Esto va por lo que somos, por lo que fuimo
Das ist für das, was wir sind, für das, was wir waren
Por to lo que tenemo, por to lo que tuvimo
Für alles, was wir haben, für alles, was wir hatten
Por las lloradas, por toas las carcajadas
Für die Tränen, für all das Gelächter
Por tos los triunfos y por toas las cagadas
Für all die Triumphe und für all die Scheiße
Por lo que puedo ser, aunque lo dude
Für das, was ich sein kann, auch wenn ich daran zweifle
Por lo que quise ser, pero no pude
Für das, was ich sein wollte, aber nicht konnte
Por las turbulencias que agarré, por los trenes que perdí
Für die Turbulenzen, die ich erlebte, für die Züge, die ich verpasste
Y por toas las borracheras que cogí
Und für all die Besäufnisse, die ich hatte
Por los lagos, por los ríos, por los mares que crucé
Für die Seen, für die Flüsse, für die Meere, die ich überquerte
Aunque me hundí, al final siempre floté
Obwohl ich unterging, schwamm ich am Ende immer obenauf
Por los que se fueron sin permiso al paraíso
Für die, die ohne Erlaubnis ins Paradies gegangen sind
Hoy derramamo un poco 'e ron en el piso
Heute verschütten wir ein wenig Rum auf dem Boden
Acostado al lado de este whisky caramelizado
Liegend neben diesem karamellisierten Whisky
Con el corazón tieso, una tabla
Mit steifem Herzen, ein Brett
Esperando a ver si el techo me habla
Wartend, ob die Decke mit mir spricht
Mientras amanece, queriendo hacer las pases con mi hermano
Während es dämmert, möchte ich Frieden mit meinem Bruder schließen
A ver si vuelve Calle 13
Mal sehen, ob Calle 13 zurückkommt
Con el horizonte rojo
Mit dem roten Horizont
Escribiendo hasta que la madrugada me queme los ojos
Schreibend, bis die Morgendämmerung mir die Augen verbrennt
Recordando lo navegado
Mich an das Erinnern, was ich befahren habe
Tragándome hasta la última gota del pasado
Schlucke ich auch den letzten Tropfen der Vergangenheit
Las fronteras que crucé sin permiso
Die Grenzen, die ich ohne Erlaubnis überquerte
Los poemas que pesqué en el puerto de Valparaíso
Die Gedichte, die ich im Hafen von Valparaíso fischte
Con libreta en mano, como todo un dramaturgo
Mit dem Notizbuch in der Hand, wie ein echter Dramaturg
Junto a Leoni caminé descalzo por Hamburgo
Zusammen mit Leoni lief ich barfuß durch Hamburg
Y me perdí en Berlín, y me besé en París
Und ich verirrte mich in Berlin, und ich küsste mich in Paris
Me desvelé junto a la luna en cada país
Ich blieb wach, zusammen mit dem Mond in jedem Land
Y me enamoré de Belgrano y de la noche
Und ich verliebte mich in Belgrano und in die Nacht
Escuchando a Goyeneche en el coche
Hörte Goyeneche im Auto
Y por el río Amstel esquivando bicicletas
Und am Amstel-Fluss, Fahrrädern ausweichend
Me tropecé contigo y cambió mi vida completa
Stolperte ich über dich und mein Leben änderte sich komplett
Y en Harstad, frente a la bahía
Und in Harstad, gegenüber der Bucht
La medianoche era de día, y
War die Mitternacht Tag, und
Borracho con la Bebe, orinando vino seco
Betrunken mit Bebe, urinierte trockenen Wein
Desde la costa de Cádiz logramos ver a Marruecos
Von der Küste von Cádiz aus konnten wir Marokko sehen
Y dejé que me llevara la marea
Und ich ließ mich von der Flut treiben
Por eso leo pocos libros, pa que el mundo me los lea
Deshalb lese ich wenige Bücher, damit die Welt sie mir vorliest
La vida me la vivo intensamente
Das Leben lebe ich intensiv
Hasta que no pueda masticarla porque no me quedan diente'
Bis ich es nicht mehr kauen kann, weil ich keine Zähne mehr habe
Todo evoluciona porque se transforma
Alles entwickelt sich, weil es sich verwandelt
Crece y disminuye, cambia de forma
Wächst und schrumpft, ändert seine Form
Pero del tiempo nadie se salva
Aber vor der Zeit ist niemand sicher
Pregúntale al tinte que me pinta las canas de la barba
Frag die Tönung, die mir die grauen Haare meines Bartes färbt
Igual sigo dando brincos
Trotzdem hüpfe ich weiter
Porque todavía me siento como de veinticinco
Weil ich mich immer noch wie fünfundzwanzig fühle
Solo queda despedirse con cerveza
Es bleibt nur, sich mit Bier zu verabschieden
Y brindar por lo que termina y por lo que empieza
Und auf das anzustoßen, was endet und auf das, was beginnt
Esto va por lo que somos, por lo que fuimo
Das ist für das, was wir sind, für das, was wir waren
Por to lo que tenemo, por to lo que tuvimo
Für alles, was wir haben, für alles, was wir hatten
Por las lloradas, por toas las carcajadas
Für die Tränen, für all das Gelächter
Por tos los triunfos y por toas las cagadas
Für all die Triumphe und für all die Scheiße
Por lo que puedo ser, aunque lo dude
Für das, was ich sein kann, auch wenn ich daran zweifle
Por lo que quise ser, pero no pude
Für das, was ich sein wollte, aber nicht konnte
Por las turbulencias que agarré, por los trenes que perdí
Für die Turbulenzen, die ich erlebte, für die Züge, die ich verpasste
Y por toas las borracheras que cogí
Und für all die Besäufnisse, die ich hatte
Por los lagos, por los ríos, por los mares que crucé
Für die Seen, für die Flüsse, für die Meere, die ich überquerte
Aunque me hundí, al final siempre floté
Obwohl ich unterging, schwamm ich am Ende immer obenauf
Por los que se fueron sin permiso al paraíso
Für die, die ohne Erlaubnis ins Paradies gegangen sind
Hoy derramamo un poco 'e ron en el piso
Heute verschütten wir ein wenig Rum auf dem Boden
Por lo que somos, por lo que fuimo
Für das, was wir sind, für das, was wir waren
Por to lo que tenemo, por to lo que tuvimo
Für alles, was wir haben, für alles, was wir hatten
Por las lloradas, por toas las carcajadas
Für die Tränen, für all das Gelächter
Por tos los triunfos y por toas las cagadas
Für all die Triumphe und für all die Scheiße
Por lo que puedo ser, aunque lo dude
Für das, was ich sein kann, auch wenn ich daran zweifle
Por lo que quise ser, pero no pude
Für das, was ich sein wollte, aber nicht konnte
Por las turbulencias que agarré, por los trenes que perdí
Für die Turbulenzen, die ich erlebte, für die Züge, die ich verpasste
Y por toas las borracheras que cogí
Und für all die Besäufnisse, die ich hatte
Por los lagos, por los ríos, por los mares que crucé
Für die Seen, für die Flüsse, für die Meere, die ich überquerte
Aunque me hundí, al final siempre floté
Obwohl ich unterging, schwamm ich am Ende immer obenauf
Por los que se fueron sin permiso al paraíso
Für die, die ohne Erlaubnis ins Paradies gegangen sind
Hoy derramamo un poco 'e ron en el piso
Heute verschütten wir ein wenig Rum auf dem Boden





Авторы: Anderson Hernandez, Rene Perez Joglar, Leo Genovese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.