Residente feat. SFDK - Yo No Sé Pero Sé - перевод текста песни на немецкий

Yo No Sé Pero Sé - Residente , SFDK перевод на немецкий




Yo No Sé Pero Sé
Ich weiß es nicht, aber ich weiß
Me puse a hacer un rap pa ver si en el hip-hop encajo
Ich habe angefangen zu rappen, um zu sehen, ob ich in den Hip-Hop passe
Al final, que se vayan todos al carajo
Am Ende sollen sie alle zum Teufel gehen
Me causan estrés los idiotas, hasta lo más bajo sobrevive
Idioten verursachen mir Stress, selbst das Niedrigste überlebt
Pregúntale a la mierda que flota
Frag die Scheiße, die oben schwimmt
Que me froten las pelotas, mejor escribo relajao
Sollen sie mir doch die Eier kraulen, ich schreibe lieber entspannt
Y trato de poner a Sabina a tomar nota
Und versuche, Sabina dazu zu bringen, sich Notizen zu machen
Sudando cada verso, gota a gota
Jeden Vers schwitzend, Tropfen für Tropfen
Aunque no hayan peces en el agua, pongo a volar a las gaviotas
Auch wenn keine Fische im Wasser sind, lasse ich die Möwen fliegen
Mientras la tarde azota, mirando el mundo desde el techo
Während der Nachmittag hereinbricht, schaue ich vom Dach auf die Welt
Yo con la cerveza, el Zatu con la mota
Ich mit dem Bier, Zatu mit dem Gras
Con la cuenta congelada como Minnesota
Mit eingefrorenem Konto wie in Minnesota
En mi familia somos tantos que el dinero se me agota
In meiner Familie sind wir so viele, dass mir das Geld ausgeht
Contento, pero en bancarrota, ya me he ganado tantos Grammys
Zufrieden, aber bankrott, ich habe schon so viele Grammys gewonnen
Que ahora me disfruto las derrota'
Dass ich jetzt die Niederlagen genieße
Los golpes que me a dao la vida hacen cicatriz
Die Schläge, die mir das Leben verpasst hat, hinterlassen Narben
Dándome un masaje chino como un final feliz
Wie eine chinesische Massage mit Happy End
Que me perdone el beat que está cachondo
Der Beat soll mir verzeihen, er ist geil
Pero el paisaje está pa escribir sin música de fondo
Aber die Landschaft ist dazu da, ohne Hintergrundmusik zu schreiben
Vivo en la ciudad, no tengo jardín
Ich lebe in der Stadt, ich habe keinen Garten
Aunque no balancearme, siempre ando en un patín
Obwohl ich nicht schaukeln kann, bin ich immer auf einem Skateboard
Si me caigo que no empiece a sonar el violín
Wenn ich falle, soll die Geige nicht anfangen zu spielen
El suelo para es un trampolín
Der Boden ist für mich ein Trampolin
Después de caer, levantarse del ring
Nach dem Fallen wieder aufstehen
Es igual de cabrón que cogerse a una colombiana en Medellín
Ist genauso krass, wie eine Kolumbianerin in Medellín zu vögeln.
Yo que hay una vida na má' (lo sé)
Ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (ich weiß es)
Pero, ¿y si no la quiero? (No, no)
Aber was, wenn ich es nicht will? (Nein, nein)
Yo que hay una vida na má' (ah)
Ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (ah)
Pero al final la quiero, (¿cómo?) al final la quiero
Aber am Ende will ich es, (wie?) am Ende will ich es
Loco, lo amarro y no corro mientras que agarro este porro
Verrückt, ich binde es fest und renne nicht, während ich diesen Joint packe
De esta vuelta arrollo horror, qué despilfarro de corro
Von dieser Runde überwältige ich den Horror, was für eine Verschwendung von Rausch
Estoy en Manhattan, mi amor
Ich bin in Manhattan, meine Liebe
Entre Chanel, Michael Kors y el olor a Christian Dior
Zwischen Chanel, Michael Kors und dem Duft von Christian Dior
Todo me lo paso pa'l forro
Ich pfeife auf alles
Levito y veo la vida desde arriba
Ich schwebe und sehe das Leben von oben
Mas siento que estoy dentro y necesito una salida
Aber ich fühle mich, als wäre ich drinnen und bräuchte einen Ausgang
Qué bella esa casita con balcón que comparte su visión
Wie schön dieses kleine Haus mit Balkon, das seine Sicht teilt
Con el que duerme en un cartón en la avenida
Mit dem, der auf einem Karton auf der Straße schläft
Voy a subir más alto donde ya nadie me vea
Ich werde höher steigen, wo mich niemand mehr sieht
Mas siento que no hay tiempo y no frene toa esta marea
Aber ich fühle, dass es keine Zeit gibt und diese Flut nicht aufhält
Me encuentro con René y meamos desde la azotea
Ich treffe René und wir pinkeln vom Dach
Me cuenta que hasta Brooklyn, loco, que ha llegao el IKEA
Er erzählt mir, dass sogar in Brooklyn, Alter, IKEA angekommen ist
Tengo un estilo tan propio que asusta
Ich habe einen so eigenen Stil, dass es erschreckt
Y viste lo que vende el influencer que te gusta
Und du hast gesehen, was der Influencer verkauft, den du magst
Mi rap dispara posta, me habla Zaratustra
Mein Rap schießt scharf, Zarathustra spricht zu mir
Otra vuelta de rosca, pero esta vez más brusca
Eine weitere Drehung, aber diesmal härter
Que no es lo que te quiera yo vender
Es ist nicht das, was ich dir verkaufen will
Es que no lo que comprarme que me pueda convencer
Ich weiß nur nicht, was ich kaufen soll, das mich überzeugen kann
que aunque lo niegue me da miedo envejece'
Ich weiß, dass ich, auch wenn ich es leugne, Angst vor dem Älterwerden habe
Y que no lloro por un premio porque tenga más caché
Und dass ich nicht wegen einer Auszeichnung weine, weil sie mehr Prestige hat
Tal vez mi música sea mera ideología
Vielleicht ist meine Musik nur Ideologie
Y me la pele el resultado, disfruto la compañía
Und das Ergebnis ist mir egal, ich genieße die Gesellschaft
Mi cora late y dibuja esta melodía
Mein Herz schlägt und zeichnet diese Melodie
Mas mis textos son las foto' y los recuerdos de este día
Aber meine Texte sind die Fotos und Erinnerungen an diesen Tag
Y es que yo que hay una vida na má' (lo sé)
Und ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (ich weiß es)
Pero, ¿y si no la quiero? (No)
Aber was, wenn ich es nicht will? (Nein)
Y es que yo que hay una vida na má' (¿Cómo?)
Und ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (Wie?)
Pero al final la quiero, al final la quiero (oh)
Aber am Ende will ich es, am Ende will ich es (oh)
Hay muchos punto' a visita' en Andalucía
Es gibt viele Orte zu besuchen in Andalusien
Hay mucho sun donde algún día alguien nos dijo que veía
Es gibt viel Sonne, wo uns eines Tages jemand sagte, dass er sie sehen würde
Y no la playa sino a la Virgen María
Und nicht den Strand, sondern die Jungfrau Maria
Ya pasamos los cuarenta, permítanme que me ría
Wir sind schon über vierzig, erlaube mir zu lachen
Ya queda poco y me lo noto en las encía'
Es ist bald vorbei und ich merke es an meinem Zahnfleisch
Yo no canto, me desangro y luego ofrezco mi sangría
Ich singe nicht, ich blute aus und biete dann meine Sangria an
Terminó el vuelo y vuelvo ya a mi tierra infame
Der Flug ist vorbei und ich kehre zurück in mein schändliches Land
Entre los crueles policía' y los político' instagramer
Zwischen den grausamen Polizisten und den Instagram-Politikern
Me encantan las aventura'
Ich liebe Abenteuer
Pero, ¿cuán alto puedo llegar si le tengo miedo a las alturas?
Aber wie hoch kann ich kommen, wenn ich Höhenangst habe?
A veces sufro de eyaculación prematura
Manchmal leide ich unter vorzeitigem Samenerguss
Ya que estamos por ahí, a me dan miedo los cura'
Wo wir gerade dabei sind, ich habe Angst vor Priestern
Cura que se ponga con los niños parlanchín
Jeder Priester, der sich an geschwätzige Kinder heranmacht
Le lleno la boca de orín y lo ahorco con un calcetín
Dem fülle ich den Mund mit Urin und erwürge ihn mit einer Socke
Mientras recito la parábola en latín
Während ich das Gleichnis auf Latein rezitiere
Pa que después me perdone San Martín
Damit mir danach San Martín vergibt
Me recuerdo a mi ex cuando me mira
Ich erinnere mich an meine Ex, wenn sie mich ansieht
Peleando con la cartera que compró con el dinero de mis gira'
Wie Sie mit der Handtasche kämpft, die sie mit dem Geld meiner Tourneen gekauft hat
Se me va el déficit de atención
Meine Aufmerksamkeitsspanne schwindet
Cuando la pista empieza a rodar y Sánchez grita "¡Acción!"
Wenn die Spur anfängt zu laufen und Sánchez "Action!" schreit
Siento que estoy hablando solo con el humo
Ich fühle mich, als würde ich alleine mit dem Rauch sprechen
Con la hierba Saturnino está viajando por Neptuno
Mit dem Gras reist Saturnino durch Neptun
Al final, soy un campeón como ninguno
Am Ende bin ich ein Champion wie kein anderer
Ya pasé los cuarenta y mi novia tiene 21
Ich bin schon über vierzig und meine Freundin ist 21
Yo que hay una vida na má' (oye, buena vida, lo sé)
Ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (hey, schönes Leben, ich weiß es)
Pero, ¿y si no la quiero? (¿Cómo?, ¿si no la quiero?)
Aber was, wenn ich es nicht will? (Wie? Wenn ich es nicht will?)
Y es que yo que hay una vida na má' (solo una vida, sí)
Und ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (nur ein Leben, ja)
Pero al final la quiero, (sí) al final la quiero (oye, ¡dale arriba!)
Aber am Ende will ich es, (ja) am Ende will ich es (hey, los geht's!)
Y es que yo que hay una vida na má'
Und ich weiß, dass es nur ein Leben gibt
Pero, ¿y si no la quiero? (Oh, ¿si no la quiero?)
Aber was, wenn ich es nicht will? (Oh, wenn ich es nicht will?)
Y es que yo que hay una vida na má' (lo sé)
Und ich weiß, dass es nur ein Leben gibt (ich weiß es)
Pero al final la quiero, al final la quiero (uh)
Aber am Ende will ich es, am Ende will ich es (uh)
Bravo, Sevilla
Bravo, Sevilla
Brujo
Hexenmeister
Brujo
Hexenmeister
Se tiró un nivel magistral, magistral
Er hat ein meisterhaftes Niveau hingelegt, meisterhaft





Авторы: Rene Pérez Residente, Jeffrey Peñalva "trooko", Accion Sanchez, Saturnino Rey García (zatu)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.