Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seated
on
that
bench,
the
night
is
overwhelming
Sitzend
auf
dieser
Bank,
die
Nacht
ist
überwältigend
Answering
the
questions
you
don't
dare
asking
to
yourself
Beantwortest
die
Fragen,
die
du
dich
nicht
zu
stellen
wagst
I
know
you're
scared
to
leave
it
out
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
es
hinter
dir
zu
lassen
But
I
can't
stay
here
watching
Aber
ich
kann
nicht
hier
bleiben
und
zusehen
Thick
mist,
crucial
choices,
just
pick
one:
blue
or
red
pill?
Dichter
Nebel,
entscheidende
Wahlen,
wähl
einfach
eine:
blaue
oder
rote
Pille?
Which
one
do
you
want
to
be,
the
beast
or
the
beauty?
Was
willst
du
sein,
das
Biest
oder
die
Schöne?
Why
the
fuck
can't
you
just
be
happy?
Warum
zum
Teufel
kannst
du
nicht
einfach
glücklich
sein?
Constantly
wondering
if
that
pain
is
deserved
Ständig
fragend,
ob
dieser
Schmerz
verdient
ist
Why
everything
seems
so
cold
and
empty?
Warum
scheint
alles
so
kalt
und
leer?
Can't
you
see?
Kannst
du
es
nicht
sehen?
Future
is
not
written
Die
Zukunft
ist
nicht
geschrieben
Free
your
mind,
everything
is
erasable
Befreie
deinen
Geist,
alles
ist
auslöschbar
By
your
side,
we
are
one
until
we
fall
An
deiner
Seite,
wir
sind
eins,
bis
wir
fallen
You
are
trapped
by
habits
Du
bist
gefangen
in
Gewohnheiten
Drowning
deeper
and
deeper
into
the
abyss
Ertrinkst
tiefer
und
tiefer
im
Abgrund
You
are
trapped
by
habits
Du
bist
gefangen
in
Gewohnheiten
Vicious
circle,
sinking
vessel
Teufelskreis,
sinkendes
Schiff
Just
an
ant
in
the
anthill
Nur
eine
Ameise
im
Ameisenhaufen
Retained
by
memories
Zurückgehalten
von
Erinnerungen
Unable
to
behave
like
the
others
Unfähig,
dich
wie
die
anderen
zu
verhalten
You
put
yourself
on
the
shelf
Du
hast
dich
selbst
ins
Regal
gestellt
Now
your
pen
confesses
Jetzt
gesteht
dein
Stift
You're
scared
to
close
the
only
book
you've
ever
opened
Du
hast
Angst,
das
einzige
Buch
zu
schließen,
das
du
je
geöffnet
hast
(Why
the
fuck
can't
you
just
be
happy?
(Warum
zum
Teufel
kannst
du
nicht
einfach
glücklich
sein?
Constantly
wondering
if
that
pain
is
deserved)
Ständig
fragend,
ob
dieser
Schmerz
verdient
ist)
What
part
do
you
want
to
play
in
that
story?
Welche
Rolle
willst
du
in
dieser
Geschichte
spielen?
Constantly
wondering
if
that
pain
is
deserved
Ständig
fragend,
ob
dieser
Schmerz
verdient
ist
Why
everything
seems
to
heavy
yet
empty?
Warum
scheint
alles
so
schwer
und
doch
leer?
Can't
you
see?
Kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
not
your
burden
Das
ist
nicht
deine
Last
By
your
side,
together,
we'll
build
our
mental
castle
An
deiner
Seite,
zusammen
bauen
wir
unsere
mentale
Burg
Aren't
you
tired
of
watching
yourself
bleed?
Bist
du
es
nicht
leid,
dich
selbst
bluten
zu
sehen?
Trust
me
and
be
yourself
Vertrau
mir
und
sei
du
selbst
Live
free,
die
honest
Lebe
frei,
stirb
ehrlich
We
are
one
until
we
fall
Wir
sind
eins,
bis
wir
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Abyss
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.