Resolve - Exposed - перевод текста песни на немецкий

Exposed - Resolveперевод на немецкий




Exposed
Entblößt
I'm not sure that's the right moment to write something
Ich bin nicht sicher, ob das der richtige Moment ist, etwas zu schreiben
I just need to tell the paper how I feel
Ich muss dem Papier nur erzählen, wie ich mich fühle
It's senseless but I'm stuck in an imaginary future
Es ist sinnlos, aber ich stecke in einer imaginären Zukunft fest
Wondering if I should consider I am sick
Frage mich, ob ich in Betracht ziehen sollte, dass ich krank bin
I'm terrified about what's coming
Ich habe schreckliche Angst vor dem, was kommt
Worried about what a crystal ball could reveal
Besorgt darüber, was eine Kristallkugel enthüllen könnte
I just want to find the bravery to not run away
Ich will nur den Mut finden, nicht wegzulaufen
A paralyzing poison, an everlasting prison
Ein lähmendes Gift, ein ewiges Gefängnis
Every step and every breath is burning my lungs
Jeder Schritt und jeder Atemzug verbrennt meine Lungen
Digging my own hole, until I find oblivion
Grabe mein eigenes Loch, bis ich Vergessenheit finde
Scared by the outside, I hide my fears behind my pride
Verängstigt von der Außenwelt, verstecke ich meine Ängste hinter meinem Stolz
Asking myself the reasons I'm living
Frage mich nach den Gründen, warum ich lebe
Suffocated by the duty of success
Erstickt von der Pflicht zum Erfolg
Am I the only one responsible for my fall?
Bin ich der Einzige, der für meinen Fall verantwortlich ist?
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
Crushed and slave to my feelings
Zermalmt und Sklave meiner Gefühle
Pushed by myself to these sins
Von mir selbst zu diesen Sünden getrieben
My mind is haunted, night terrors are stronger than everything
Mein Geist ist besessen, Nachtängste sind stärker als alles andere
The sickness has taken its place
Die Krankheit hat ihren Platz eingenommen
It's feeding my deepest weakness
Sie nährt meine tiefste Schwäche
Asking myself the reasons I'm living
Frage mich nach den Gründen, warum ich lebe
Suffocated by the duty of success
Erstickt von der Pflicht zum Erfolg
Am I the only one responsible for my fall?
Bin ich der Einzige, der für meinen Fall verantwortlich ist?
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
Crushed and slave to my feelings
Zermalmt und Sklave meiner Gefühle
Pushed by myself to these sins
Von mir selbst zu diesen Sünden getrieben
My mind is haunted, let me breathe again
Mein Geist ist besessen, lass mich wieder atmen
Lifetime struggle
Lebenslanger Kampf
Eyes closed, surrounded
Augen geschlossen, umzingelt
Endless downfall
Endloser Niedergang
Shadows are oppressive
Schatten sind bedrückend
But I try my best to keep in mind that I'm safe in my dreams
Aber ich versuche mein Bestes, daran zu denken, dass ich in meinen Träumen sicher bin
Was it the right moment to write something?
War es der richtige Moment, etwas zu schreiben?
Paper only knows how I feel
Nur das Papier weiß, wie ich mich fühle
It's senseless but I'm stuck in my imaginary future
Es ist sinnlos, aber ich stecke in meiner imaginären Zukunft fest
Wondering if I should consider I am sick
Frage mich, ob ich in Betracht ziehen sollte, dass ich krank bin
Let me breathe again
Lass mich wieder atmen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.