Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
atmosphere,
this
smell
Diese
Atmosphäre,
dieser
Geruch
All
those
people
sane
inside
their
holy
places
All
diese
vernünftigen
Leute
in
ihren
heiligen
Stätten
This
icy
silence,
the
ringing
of
the
bell
Diese
eisige
Stille,
das
Läuten
der
Glocke
A
bunch
of
liars,
trying
to
hide
themselves
Ein
Haufen
Lügner,
die
versuchen,
sich
zu
verstecken
I'm
sick
of
being
fooled
by
a
book
Ich
habe
es
satt,
von
einem
Buch
getäuscht
zu
werden
Sick
of
being
blinded
by
a
veil
Satt,
von
einem
Schleier
geblendet
zu
werden
Blood
flows,
do
they
just
enjoy
the
show?
Blut
fließt,
genießen
sie
nur
die
Show?
They
say
white,
I
see
gold
Sie
sagen
weiß,
ich
sehe
Gold
Too
many
untold
stories,
too
many
secrets
Zu
viele
unerzählte
Geschichten,
zu
viele
Geheimnisse
They
say
doves,
I
see
crows
Sie
sagen
Tauben,
ich
sehe
Krähen
I'll
never
be
the
lamb
of
their
fold
Ich
werde
niemals
das
Lamm
ihrer
Herde
sein
Broken
homes
in
the
name
of
those
ghosts
Zerstörte
Heime
im
Namen
dieser
Geister
So
much
energy
wasted
for
the
sake
of
wasting
So
viel
Energie
verschwendet,
nur
um
der
Verschwendung
willen
Nourishing
lies,
dazzling
light
Nährende
Lügen,
blendendes
Licht
We
pay
the
price
of
your
own
fight
Wir
zahlen
den
Preis
für
euren
eigenen
Kampf
Breaking
the
bricks
assembled
by
our
own
hands
Die
Ziegel
zerbrechend,
die
von
unseren
eigenen
Händen
zusammengesetzt
wurden
I've
been
told
they're
listening,
and
blaspheme
is
a
crime
Mir
wurde
gesagt,
sie
hören
zu,
und
Blasphemie
ist
ein
Verbrechen
I've
been
told
they're
watching,
I
guess
they're
fucking
blind
Mir
wurde
gesagt,
sie
schauen
zu,
ich
schätze,
sie
sind
verdammt
blind
Should
we
trust
someone
living
in
the
sky
Sollten
wir
jemandem
vertrauen,
der
im
Himmel
lebt
When
we
can't
trust
those
by
our
side?
Wenn
wir
denen
an
unserer
Seite
nicht
vertrauen
können?
They
say
white,
I
see
gold
Sie
sagen
weiß,
ich
sehe
Gold
Too
many
untold
stories,
too
many
secrets
Zu
viele
unerzählte
Geschichten,
zu
viele
Geheimnisse
They
say
doves,
I
see
crows
Sie
sagen
Tauben,
ich
sehe
Krähen
I'll
never
be
the
lamb
of
their
fold
Ich
werde
niemals
das
Lamm
ihrer
Herde
sein
I'm
sick
of
being
fooled
by
a
book
Ich
habe
es
satt,
von
einem
Buch
getäuscht
zu
werden
I'm
done
being
blinded
by
a
veil
Ich
bin
fertig
damit,
von
einem
Schleier
geblendet
zu
werden
Don't
turn
us
into
your
martyrs
Macht
uns
nicht
zu
euren
Märtyrern
We
won't
save
this
world
with
prayers
Wir
werden
diese
Welt
nicht
mit
Gebeten
retten
This
atmosphere,
this
smell
Diese
Atmosphäre,
dieser
Geruch
All
those
people
sane
inside
their
holy
places
All
diese
vernünftigen
Leute
in
ihren
heiligen
Stätten
This
icy
silence,
the
ringing
of
the
bell
Diese
eisige
Stille,
das
Läuten
der
Glocke
A
bunch
of
liars,
trying
to
hide
themselves
Ein
Haufen
Lügner,
die
versuchen,
sich
zu
verstecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rêverie
дата релиза
13-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.