Текст и перевод песни Ress feat. Perrin - Péntek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unom,
ahogy
várlak
Устал
я
ждать
тебя,
Nem
is
hozol
semmit
Ты
снова
без
всего.
De
nem
vagyok
józan
Но
я
не
трезв
сейчас,
Kiürítem
a
tárat
И
опустел
бокал.
Fáj
a
fejem
tőle
И
голова
болит,
Pedig
olyan
szótlan
lány
А
ты
молчишь,
как
тень.
Szóródik
a
dohány
Дым
сигаретный
плыл,
Elvágod
a
száddal
a
számat
már
Ты
словом
ранишь
в
цель.
Megint
az
a
pohár
И
снова
этот
кубок,
Ez
fura
hagyomány
Странная
традиция.
Alig
jöttem
meg
Едва
переступил
порог,
De
minden
halovány
А
вокруг
все
в
тумане.
Túl
sok
a
balhé
Слишком
много
драм.
Menekülj
el
ha
nem
fáj
Уходи,
коль
не
болит.
Én
itt
foglak
megvárni
már
А
я
буду
ждать
тебя
здесь.
Túl
sok
a
balhé
Слишком
много
драм.
Menekülj
el
ha
nem
fáj
Уходи,
коль
не
болит.
Én
itt
fogok
szenvedni
már
А
я
буду
здесь
страдать.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
A
kezeitek
a
plafon
Руки
ваши
к
потолку,
Amíg
átjutok
itt
Пока
я
здесь
иду
Vizes
hangfalakon
Сквозь
мокрые
динамики,
De
talán
nem
zavarom
Но
может,
не
мешаю?
Ahogy
mélyen
mereng
Ты
так
задумчиво
молчишь,
Idegesít,
de
hagyom
Бесит,
но
я
смолчу.
Olyan
halkan
dúdol
Напеваешь
еле
слышно,
Nem
is
hallok
többet
И
я
уж
не
ловлю
Elhalkult
minden
újból
Звук,
что
затих
вдруг
снова.
Hozzuk
haza
a
csöndet
Вернем
домой
тишину.
Ez
a
régi
ingem
a
hangzavarban
На
мне
рубашка
старая
в
этом
шуме,
Olyan
rossz
a
viccem,
halkan
(tss)
Шучу
я
плохо,
тихо
(tss).
Túl
sok
a
balhé
Слишком
много
драм.
Menekülj
el
ha
nem
fáj
Уходи,
коль
не
болит.
Én
itt
foglak
megvárni
már
А
я
буду
ждать
тебя
здесь.
Túl
sok
a
balhé
Слишком
много
драм.
Menekülj
el
ha
nem
fáj
Уходи,
коль
не
болит.
Én
itt
fogok
szenvedni
már
А
я
буду
здесь
страдать.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Nem
szabad
már
a
péntek
Пятница
больше
не
свободна,
Nem
szabad
szappanozni
Нельзя
больше
мылиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Istvan Szabo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.