Текст и перевод песни Ress feat. Kapitány Máté & Figura - Tudat Alatt
Zaklat
a
fojtó
magány,
de
nem
marad
itt,
ahol
szárad
a
tegnapi
folt
Меня
преследует
удушающее
одиночество,
но
я
не
останусь
здесь,
где
высыхает
вчерашнее
пятно.
Valahol
tombol
a
lány,
furcsa
vagyok
és
ez,
ami
elvakított
Где-то
девушка
бушует,
я
странный,
и
это
то,
что
ослепило
меня
Nem
akarom
látni,
hogy
mi
folyik
kint,
ami
úgy
néz
ki,
mint
én
Я
не
хочу
видеть
то,
что
происходит
снаружи,
что
похоже
на
меня
Nem
vagyok
magamnál,
de
bármi
jöhet,
úgy
néz
ki,
mint
én
Я
не
в
себе,
но
все
может
случиться,
это
похоже
на
меня.
Ma
nem
hoztam
el
a
lányt
ide
Я
не
приводил
эту
девушку
сюда
сегодня
Kívánt,
de
otthon
maradt
Желал,
но
остался
дома
Én
hinnék,
de
nincsen
miben
Я
верю,
но
там
ничего
нет
Nem
értem,
hogy
miért
kóstoltalak
Я
не
понимаю,
почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Valahol
a
felszín
alatt
mozgok,
ahol
mocskot
fest
a
táj
Я
двигаюсь
куда-то
под
поверхность,
где
пейзаж
рисует
грязь
Tudat
alatt
megfertőztél
mindent,
úgysem
mosom
ezt
le
már
Подсознательно
ты
заразил
все,
я
больше
не
собираюсь
это
смывать.
Nem
akarlak
látni,
nem
nem
Я
не
хочу
тебя
видеть,
нет,
нет
Csalódnom
kellett
benned
Должно
быть,
я
был
разочарован
в
тебе
Hiába
nyitod
a
szád
Ты
открываешь
свой
рот
Nem
akarlak
hallani,
nem
nem
Я
не
хочу
тебя
слышать,
нет,
нет
Hiába
vagyok
handsome
Напрасно
я
красив
Ha
a
nagy
ő
nem
is
néz
rám
Если
тот
даже
не
посмотрит
на
меня
Hiába
kettő
hét
a
rendszám
Две
недели
на
изготовление
номерного
знака
Ha
nincs
is
verdám
Если
у
меня
нет
машины
Nincsen
sok
dellám
У
меня
не
так
уж
много
Делл
Elszórom,
mint
a
perzsák
Я
выброшу
это,
как
персы
Nincsen
sok
dellám
У
меня
не
так
уж
много
Делл
De
miért
nézel
így
rám?
(Ja)
Но
почему
ты
так
на
меня
смотришь?
(Ja)
Mi
csak
iszogatunk
és
bólogatunk
Мы
просто
пьем
и
киваем
Senkit
sem
hívogatunk,
mindig
rendben
vagyunk
Мы
никому
не
звоним,
у
нас
всегда
все
в
порядке
Minden
rendben-ben,
minden
rendben
Все
в
порядке,
Бен,
все
в
порядке
Csak
nyomot
hagyunk,
meg
adogatunk
Мы
просто
оставляем
след
и
служим
Ma
nem
hoztam
lányokat
ide
Я
не
приводил
сюда
сегодня
девушек
De
legalább
a
söröm
hideg
Но,
по
крайней
мере,
мое
пиво
холодное
Legalább
a
crew-m
rideg
По
крайней
мере,
моей
команде
холодно
És
a
telóm
sose
rezeg
И
мой
телефон
никогда
не
вибрирует
Ma
nem
hoztam
el
a
lányt
ide
Я
не
приводил
эту
девушку
сюда
сегодня
Kívánt,
de
otthon
maradt
Желал,
но
остался
дома
Én
hinnék,
de
nincsen
miben
Я
верю,
но
там
ничего
нет
Nem
értem,
hogy
miért
kóstoltalak
Я
не
понимаю,
почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Valahol
a
felszín
alatt
mozgok,
ahol
mocskot
fest
a
táj
Я
двигаюсь
куда-то
под
поверхность,
где
пейзаж
рисует
грязь
Tudat
alatt
megfertőztél
mindent,
úgysem
mosom
ezt
le
már
Подсознательно
ты
заразил
все,
я
больше
не
собираюсь
это
смывать.
(Ja,
ja,
ja)
(Да,
да,
да)
Hiába
mondom,
hogy
hiába
hívogatsz,
hiába
írogatsz
Нет
смысла
звонить
мне,
нет
смысла
писать
мне
Hiába
simogatsz,
hiába
válogatsz
(Ja,
ja,
ja)
Неважно,
что
ты
делаешь,
неважно,
что
ты
делаешь
(Да,
да,
да)
Kínodban
zaklatsz,
kínomban
nevetek
(Kac-kac)
Ты
мучаешь
меня,
я
смеюсь
в
агонии
(Кац-кац)
Hiába
altatsz,
ha
nem
ébredek
fel
rád
Ты
не
сможешь
усыпить
меня,
если
я
не
проснусь
рядом
с
тобой.
Bármit
mondhatsz,
mert
nincs,
ami
felráz
(Ja,
ja,
ja)
Ты
можешь
говорить
все,
что
угодно,
потому
что
тебя
ничто
не
может
поколебать
(да,
да,
да).
Tudat
alatt
elzársz,
Ты
подсознательно
запираешь
меня,
A
tudat
alatt
lakott
területén
plusz
egy
fővel
császkálsz
На
вашей
подсознательно
населенной
территории
вы
бродите
с
лишним
человеком
De
csak
firkálsz
a
semmibe
Но
ты
просто
рисуешь
в
пустоте
Hülye
tájaidon
senkire
На
ваших
дурацких
землях
никто
Nem
számítok,
nem
hiszek
Я
не
считаю,
я
не
верю
Mert
nincs
mibe,
nincs
mibe
Потому
что
нет
"чего",
нет
"чего"
Ma
nem
hoztam
el
a
lányt
ide
Я
не
приводил
эту
девушку
сюда
сегодня
Kívánt,
de
otthon
maradt
Желал,
но
остался
дома
Én
hinnék,
de
nincsen
miben
Я
верю,
но
там
ничего
нет
Nem
értem,
hogy
miért
kóstoltalak
Я
не
понимаю,
почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Hogy
miért
kóstoltalak
Почему
я
попробовал
тебя
на
вкус
Valahol
a
felszín
alatt
mozgok,
ahol
mocskot
fest
a
táj
Я
двигаюсь
куда-то
под
поверхность,
где
пейзаж
рисует
грязь
Tudat
alatt
megfertőztél
mindent,
úgysem
mosom
ezt
le
már
Подсознательно
ты
заразил
все,
я
больше
не
собираюсь
это
смывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabó Roland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.