Текст и перевод песни Rest feat. DJ Fatte - Sklerotik
-To
je
skvělá
muzika.
- Это
отличная
музыка.
-Ty
vole,
co
to
je
za
muziku?
Jsem
na
ní
zapomněl.
- Чувак,
что
это
за
музыка
такая?
Я
забыл
о
ней.
-Hymna,
ty
vole.
- Гимн,
чувак.
-No
jasně,
jasně.
- О,
верно,
верно.
-Já
jsem
si
jenom,
něco
zapomněl
v
autě.
- Я
просто
кое-что
забыл
в
машине.
-Dyťs
tam
nebyl,
ty
vole.
- Тебя
там
не
было,
чувак.
-No
jasně,
já
jsem
tam
chtěl
přijít,
já
jsem
zapomněl.
- О,
да,
я
собирался
прийти,
я
забыл.
-Trochu
jsi
se
přepočítal
frajírku,
co?
- Ты
немного
просчитался,
чувак,
да?
-Cože?
Já
ani
nevim,
si
to
nevybavuju.
- что?
Я
даже
не
знаю,
я
не
помню.
Jestli
chceš,
vezmu
tě
na
prohlídku
mou
povahou,
Если
хочешь,
я
поведу
тебя
на
экскурсию
по
моей
природе.,
Tak
za
prvý,
jsem
sklerotik
jak
hovado.
Во-первых,
я
чертовски
склеротичен.
Často
mám
chuť
hledat
věci
i
pod
podlahou,
Мне
часто
хочется
поискать
что-нибудь
даже
под
полом,
Jednou
se
mi
povede
zapomenout
mozek
doma
bro.
Когда-нибудь
я
смогу
забыть
свой
мозг
дома,
братан.
Říkej
mi
"Ztráty
a
nálezy",
stále
něco
hledám,
Зовите
Меня
"потерянный
и
найденный",
я
все
еще
что-то
ищу.,
Jsem
jak
Colombo,
v
mojí
paměti
je
chvíli
světlo,
Я
как
Коломбо,
в
моей
памяти
на
какое-то
время
вспыхнул
свет.,
A
chvíli
zase
tma,
je
to
jak
stroboskop.
А
потом
снова
темно,
это
как
вспышка.
Krátkodobá
pamět
potřebuje
dlouhodobou
pomoc,
Кратковременная
память
нуждается
в
долгосрочной
помощи,
Holt
jsem
zevlák,
stále
něco
hledám,
Я
все
еще
кое-что
ищу.,
Mám
pravidelný
zpoždění,
sám
na
sebe
čekám.
Я
регулярно
опаздываю,
жду
себя.
Může
bejt
někdo
víc
vyzevlenej
než
já?
Может
ли
кто-нибудь
быть
более
нарядным,
чем
я?
Lež
má
krátký
nohy,
řekl
jsem
jí
běž
dál
У
лжи
короткие
ноги,
я
сказал
ей,
продолжай
A
nech
mě,
už
tak
mám
dost
práce
s
tím,
najít
pravdu,
И
оставь
меня
в
покое,
я
уже
слишком
занят,
пытаясь
найти
правду.,
Když
se
točím
v
kruzích,
potřebuju
na
vzduch.
Когда
я
кружусь
по
кругу,
мне
нужно
немного
воздуха.
A
možná,
že
bych
mohl
přestat
tolik
kouřit
trávu,
И,
может
быть,
я
мог
бы
перестать
курить
так
много
травки,
No
měl
bych
bejt
rád
že
hledám
klíče
a
né
káru.
Что
ж,
я
должен
быть
рад,
что
ищу
ключи,
а
не
машину.
Ref.:
Sorry
ale
nemůžu
si
vzpomenout,
nevim,
Ссылка.
Извините,
но
я
не
могу
вспомнить,
я
не
знаю,
Nepamatuju
si,
kde
jsem
nechal
svoje
věci,
Я
не
помню,
где
я
оставил
свои
вещи.,
Nepamatuju
si
ani
tvoje
jméno,
takže
předtím,
Я
даже
не
помню
твоего
имени,
так
что
перед,
Než
se
pustíme
do
řeči
mi
ho
prosim
znovu
řekni.
Прежде
чем
мы
поговорим,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз.
Popojedem
dál,
je
tu
bod
číslo
dva,
Двигаемся
дальше,
есть
пункт
номер
два,
Každej
den
se
starám
hlavně
o
svýho
psa.
Я
забочусь
о
своей
собаке
каждый
день.
Zapomeňte
na
to,
že
pitbull
je
plod
zla,
Забудь,
что
питбуль
- плод
зла,
Je
to
jedno
z
nejlepších
plemen,
co
znám.
Это
одна
из
лучших
пород,
которые
я
знаю.
A
když
mě
viděj
lidi
zvedaj
čivavy
do
oblak,
И
когда
они
видят
меня,
люди
поднимают
чихуахуа
в
облака,
Nadávaj
mi
do
zmrdů
a
můžou
se
hned
posrat.
Они
называют
меня
придурками
и
могут
обосраться.
Často
slýchám
hovna,
sem
tam
sbírám
hovna,
Я
часто
слышу
дерьмо,
время
от
времени
я
собираю
дерьмо,
No
nejvíc
z
celýho
dne,
stále
zapomínám
hovna.
Ну,
большую
часть
дня
я
продолжаю
забывать
всякое
дерьмо.
Papírky
mírový
na
posezení
vyhoří
a
z
okna
Мирные
документы
о
сидении
сгорают
и
вылетают
в
окно
Vyletí
spálený
mozkový
buňky,
hledám
znova.
Сожженные
клетки
мозга
вылетают
наружу,
я
снова
смотрю.
Hledám
v
káře,
hledám
po
kapsách,
hledám
doma,
Я
ищу
машину,
я
ищу
карман,
я
ищу
дом.,
Jsem
v
tom
už
tak
dobrej,
že
se
umím
sám
sobě
schovat.
Я
так
хорошо
умею
прятаться.
Jsem
nejzapomnětlivější
MC
týhle
planety,
Я
самый
запоминающийся
МС
на
этой
планете.,
Namotávám
zbytky
paměti
na
vidličku
jak
špagety.
Я
нанизываю
остатки
своей
памяти
на
вилку,
как
спагетти.
Pátrám
a
budu
dál
navěky,
Я
ищу
и
буду
продолжать
вечно,
Až
se
uvidíme
prvně,
řeknu
"to
jsi
zase
ty?".
В
первый
раз,
когда
я
увижу
тебя,
я
скажу:
"Это
снова
ты?".
Ref.:
-Já
ti
rozumim,
já
jsem
totiž
taky
úplně
vyřízenej.
Ссылка.:
- Я
вас
понимаю,
потому
что
я
тоже
совершенно
измотан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Tesar
Альбом
Střepy
дата релиза
01-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.