Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhecer No Teu olhar
Morgendämmerung in deinem Blick
Como
se
agora
não
existisse
mais
ninguém
Als
ob
jetzt
niemand
anderes
mehr
existierte
Sobre
a
maior
falta
que
eu
sinto
de
alguém
Darüber,
wie
sehr
ich
jemanden
vermisse
É
incrível
como
você
me
deixou
assim
Es
ist
unglaublich,
wie
du
mich
so
gemacht
hast
Pedindo
a
Deus
pra
que
isso
nunca
tenha
fim
Gott
bittend,
dass
dies
niemals
endet
Já
é
fim
de
noite
e
eu
aqui
a
te
esperar
Es
ist
schon
spät
in
der
Nacht
und
ich
warte
hier
auf
dich
Escrevo
essa
canção
para
que
eu
possa
me
lembrar
Ich
schreibe
dieses
Lied,
damit
ich
mich
erinnern
kann
Daquelas
tardes
que
eu
passei
junto
a
ti
An
jene
Nachmittage,
die
ich
mit
dir
verbrachte
Juras
de
amor
para
poder
se
divertir
Liebesschwüre,
nur
zum
Spaß
Já
não
importa
o
que
passou
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
was
vergangen
ist
Ou
se
em
tudo
a
gente
errou
Oder
ob
wir
in
allem
falsch
lagen
Deixa
eu
te
fazer
feliz
Lass
mich
dich
glücklich
machen
Como
eu
sonhei,
como
você
sempre
quis
Wie
ich
es
erträumt
habe,
wie
du
es
immer
wolltest
Noites
acordado
sem
conseguir
te
esquecer
Nächte
wach,
ohne
dich
vergessen
zu
können
Textos
rabiscados
procurando
entender
Gekritzelte
Texte,
auf
der
Suche
nach
Verständnis
Palavras
que
o
tempo
não
consegue
destruir
Worte,
die
die
Zeit
nicht
zerstören
kann
Por
toda
vontade
que
eu
só
encontro
em
ti
Wegen
all
des
Verlangens,
das
ich
nur
in
dir
finde
Já
amanheceu
e
o
sol
me
lembra
teu
olhar
Es
ist
schon
Morgen
geworden
und
die
Sonne
erinnert
mich
an
deinen
Blick
Pego
o
violão
e
toco
para
te
lembrar
Ich
nehme
die
Gitarre
und
spiele,
um
dich
zu
erinnern
Aquela
melodia
que
eu
fiz
pra
te
dizer
An
jene
Melodie,
die
ich
für
dich
schrieb,
um
dir
zu
sagen:
Não
importa
o
que
aconteça
Egal,
was
auch
geschieht,
Eu
só
preciso
de
você
Ich
brauche
nur
dich
Já
não
importa
o
que
passou
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
was
vergangen
ist
Ou
se
em
tudo
a
gente
errou
Oder
ob
wir
in
allem
falsch
lagen
Deixa
eu
te
fazer
feliz
Lass
mich
dich
glücklich
machen
Como
eu
sonhei,
como
você
sempre
quis
Wie
ich
es
erträumt
habe,
wie
du
es
immer
wolltest
Como
você
sempre
quis,
como
você
sempre
quis
Wie
du
es
immer
wolltest,
wie
du
es
immer
wolltest
Como
você
sempre
quis,
como
você
sempre
quis
Wie
du
es
immer
wolltest,
wie
du
es
immer
wolltest
Como
você
sempre
quis,
como
você
sempre
quis
Wie
du
es
immer
wolltest,
wie
du
es
immer
wolltest
E
já
não
importa
o
que
passou
Und
es
ist
nicht
mehr
wichtig,
was
vergangen
ist
Ou
se
em
tudo
a
gente
errou
Oder
ob
wir
in
allem
falsch
lagen
Deixa
eu
te
fazer
feliz
Lass
mich
dich
glücklich
machen
Como
eu
sonhei,
como
você
sempre
quis
Wie
ich
es
erträumt
habe,
wie
du
es
immer
wolltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Lucas Conva Munhoz, Pedro Gabriel Lanza Reis, Lucas Henrique Kobayashi De Oliveira, Thomas Alexander Machado D'avilla
Альбом
Restart
дата релиза
31-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.