Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Them Boots On
Lass Die Stiefel An
There
was
a
pair
of
old
Tecovas
underneath
her
bed
Da
lag
ein
Paar
alte
Tecovas
unterm
ihrem
Bett
With
forever
on
my
mind
while
her
head
was
on
my
chest
Mit
'für
immer'
im
Sinn,
ihr
Kopf
auf
meiner
Brust
It's
like
Heaven
sent
an
angel
down
for
me
and
no
one
else
Als
schickte
der
Himmel
'nen
Engel
nur
für
mich
herab
But
if
I
knew
then
what
I
know
now,
I'd
go
back
and
tell
myself
Doch
wüsst
ich
jetzt,
was
ich
damals
nicht
wusst',
ich
würd'
mir
sagen:
"Leave
them
boots
on,
cowboy,
hold
on
to
them
reigns
"Lass
die
Stiefel
an,
Cowboy,
halt
die
Zügel
fest
Leave
this
one-horse
town,
boy,
you
don't
wanna
stay
Lass
dieses
Kaff,
Junge,
du
willst
hier
nicht
bleib'n
'Cause
her
love
will
leave
you
wild
'til
there's
nothing
left
but
pain
Denn
ihre
Liebe
lässt
dich
toben,
bis
nur
Schmerz
verbleibt
Leave
them
boots
on,
cowboy,
ride
away"
Lass
die
Stiefel
an,
Cowboy,
reit
davon"
She
was
a
heartbreak
mustang
kind
that
you
can't
tame
Sie
war
vom
Schlag
Herzschmerzmustang,
den
man
nicht
zähmt
Hell,
I
should've
known
Hätt'
ich's
nur
gewusst
That
the
late
night
last
call
lipstick
outlaw
Dass
die
schminkte
Gesetzlose
vom
Feierabend-Bier
Will
never
be
mine
to
hold
Niemals
mir
gehören
tut
I
wouldn't
be
so
hurt
if
only
Wär
ich
weniger
verletzt,
wenn
nur
Yeah,
somebody
would've
told
me
Ja,
mir's
jemand
gesagt
nur
"Leave
them
boots
on
cowboy,
hold
on
to
them
reigns
"Lass
die
Stiefel
an
Cowboy,
halt
die
Zügel
fest
Leave
this
one-horse
town,
boy,
you
don't
wanna
stay
Lass
dieses
Kaff,
Junge,
du
willst
hier
nicht
bleib'n
'Cause
her
love
will
leave
you
wild
'til
there's
nothing
left
but
pain
Denn
ihre
Liebe
lässt
dich
toben,
bis
nur
Schmerz
verbleibt
Leave
them
boots
on,
cowboy,
ride
away"
Lass
die
Stiefel
an,
Cowboy,
reit
davon"
Leave
them
boots
on,
cowboy,
hold
on
to
them
reigns
(hold
on
to
them
reigns)
Lass
die
Stiefel
an,
Cowboy,
halt
die
Zügel
fest
(halt
die
Zügel
fest)
Leave
this
one-horse
town,
boy,
you
don't
wanna
stay
(you
don't
wanna
stay)
Lass
dieses
Kaff,
Junge,
du
willst
hier
nicht
bleib'n
(du
willst
nicht
bleib'n)
'Cause
her
love
will
leave
you
wild
'til
there's
nothing
left
but
pain
Denn
ihre
Liebe
lässt
dich
toben,
bis
nur
Schmerz
verbleibt
Leave
them
boots
on,
cowboy,
ride
away
Lass
die
Stiefel
an,
Cowboy,
reit
davon
(She
was
a
heartbreak
mustang
kind
that
you
can't
tame)
(Sie
war
vom
Schlag
Herzschmerzmustang,
den
man
nicht
zähmt)
(Hell,
I
should've
known)
(Hätt'
ich's
nur
gewusst)
Ride
away
(that
the
late
night
last
call
lipstick
outlaw)
Reit
davon
(dass
die
schminkte
Gesetzlose
vom
Feierabend-Bier)
(Will
never
be
mine
to
hold)
(Niemals
mir
gehören
tut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Smith, Garrett Nichols, Colton Pack, Zachary Beeken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.