Текст и перевод песни Resul Aydemir - Vatan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi,
hadi
hadi
oh
Come
on,
come
on,
come
on
oh
Uğrunda
ölen
varsa,
toprak
olur
vatan
If
there
are
those
who
have
died
for
the
country,
the
soil
becomes
homeland
Her
karışında
ceddim,
dedem
kefensiz
yatar
My
ancestors
and
grandfathers
lie
there
without
shrouds
in
every
inch
of
it
Kazanacak
elbet
şeref,
namus
katan
The
one
who
adds
honour
and
conscience
will
surely
win
Bunlardan
yoksun
olan
herşeyini
satar,
sen
satma
Whoever
is
devoid
of
these,
sells
everything
he
owns,
don't
you
sell
Unutma
toprağını,
dostunu
Do
not
forget
your
homeland,
your
friend
Insanoğlu
böyledir
bak,
rampalara
koşturur
This
is
how
man
is,
look,
he
rushes
for
ramps
Durdursana
zamanı,
takvimlerin
sustu
mu
If
you
could
stop
time,
have
the
calendars
fallen
silent
Toprak
örter
bedenleri,
herkesleri
susturur
The
soil
covers
the
bodies,
it
silences
everyone
Mal
sahibi,
mülk
sahibi,
nerde
bunun
ilk
sahibi
Property
owner,
estate
owner,
where
is
its
first
owner
Seni
senden
iyi
bilirken
deme
sakın
gör
halimi
Do
not
say,
see
my
state
when
it
knows
you
better
than
yourself
Bırakmadın
mecalimi,
görmedik
ki,
mezalimi
You
did
not
leave
me
any
energy,
we
did
not
see
any
injustices
Kimine
cennet
oldu
dünya,
kimine
sorsan
ceza
evi
For
some,
the
world
has
become
a
paradise,
for
some,
if
you
ask,
a
prison
E
takma
artık
elalemi
Stop
bothering
yourself
with
others
Villalara,
havuzlara,
değişmem
ki,
mahallemi
I
would
not
exchange
my
neighbourhood
for
villas
or
pools
Samimiyet
arıyorsan,
işte
burası
tam
yeri
If
you
are
looking
for
sincerity,
here
is
exactly
the
right
place
Vasiyetim
sokağımdan
kaldırsınlar
cenazemi
I
bequeath
that
they
take
my
funeral
from
my
street
Yalan
oldu,
herşey
yalan
It
became
a
lie,
everything
a
lie
Gitti
gitti,
ömür
talan
It
went
and
went,
life
was
stolen
Avucunda
nedir
kalan
What
is
left
in
your
hand
Bak
gözlerime,
söyle
bana
Look
into
my
eyes,
tell
me
Yalan
oldu,
herşey
yalan
It
became
a
lie,
everything
a
lie
Gitti
gitti,
ömür
talan
It
went
and
went,
life
was
stolen
Avucunda
nedir
kalan
What
is
left
in
your
hand
Hadi
bak
gözlerime,
söyle
bana
Look
into
my
eyes,
tell
me
Insan
bir
an,
bir
can,
bir
kan,
bir
yan
Humanity
is
an
instant,
a
life,
a
blood,
a
side
Hakikati
görür,
ama
eder
inat
It
sees
the
truth,
but
insists
Gökyüzü
kararmış,
her
yer
siyah
The
sky
has
turned
dark,
everywhere
is
black
Bizde
fikir
mermi,
kalemde
silah
In
us,
the
idea
is
the
bullet,
the
pen
is
the
gun
Beni,
seni,
onu
var
işte
yaradan
The
creator
has
me,
you,
him
and
everything
Ecel
kıyak
geçme,
kim
var
ki
sırada
Death
grant
us
respite,
whose
turn
is
it
next
O
isterse
gemiler
yürür,
hem
de
karadan
If
it
wishes,
it
makes
ships
sail
on
land
Gelişine
demek
hâlâ
olmaz
mı
sıradan
Can't
it
still
come
in
a
most
ordinary
way
Kardeşliğim
akar
gider
dicleden
fırata
My
fraternity
flows
from
the
Tigris
to
the
Euphrates
Bozkırlar
rüzgar
ile
fısıldamış
kırat′a
The
steppes
whispered
to
Kırata
with
the
wind
Unutma
hoşgörü
kimseyi
kınama
Do
not
forget
tolerance,
do
not
blame
anyone
Sınavların
en
büyüğü
saklanmış
sırata
The
greatest
test
is
hidden
on
the
path
Hiçbir
yaprak
düşmez
ki,
onu
bilmesin
No
leaf
falls
without
it
knowing
Kimse
bilmese
de,
yeter
onun
bilmesi
Even
if
no
one
knows,
it
is
enough
for
it
to
know
Oku
kelamı,
kainat
seni
dinlesin
Read
the
word,
let
the
universe
listen
to
you
Felaha
ersin
ruhumun
her
zerresi
May
every
particle
of
my
soul
attain
happiness
Yalan
oldu,
herşey
yalan
It
became
a
lie,
everything
a
lie
Gitti
gitti,
ömür
talan
It
went
and
went,
life
was
stolen
Avucunda
nedir
kalan
What
is
left
in
your
hand
Bak
gözlerime,
söyle
bana
Look
into
my
eyes,
tell
me
Yalan
oldu,
herşey
yalan
It
became
a
lie,
everything
a
lie
Gitti
gitti,
ömür
talan
It
went
and
went,
life
was
stolen
Avucunda
nedir
kalan
What
is
left
in
your
hand
Hadi
bak
gözlerime,
söyle
bana
Look
into
my
eyes,
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.