Текст и перевод песни Resul Aydemir - Çocukluğum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
İstanbul,
Güngören,
Bağcılar,
Esenler
Hey
Istanbul,
Güngören,
Bağcılar,
Esenler
Bayrampaşa
bur'da
mısın,
ses
ver
Are
you
there
Bayrampaşa,
speak
up
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kimler
oraların
suyunu
da
içti
Who
else
drank
the
water
there
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kader
aradı
buldu,
bizi
seçti
Destiny
found
and
chose
us
Çocukluğumda
bi'
laf
vardı,
gelsene
tek
tek
In
my
childhood
there
was
this
saying,
come
one
by
one
Bildiğimiz
oyunlar
körebe
ve
seksek
The
games
we
played
were
blind
man's
buff
and
hopscotch
Şaplağı
yersin
açıksa
ensen
You
get
a
slap
if
your
neck
is
open
Sokakta
işin
zor
kardeşim
teksen
It's
hard
for
you
on
the
street
if
you're
alone
87'de
açtım
gözümü
I
opened
my
eyes
in
'87
Yazmaya
başladım,
ben
buldum
özümü
I
started
to
write,
I
found
my
essence
Kalem
de
yazdı,
hep
benim
tuttu
sözümü
The
pen
wrote,
it
always
kept
its
promise
to
me
Harladım,
dağladım,
yaktım
gözümü
I
raged,
I
cauterized,
I
burned
my
eyes
Çocukluğumuz
değildi
fantastik
Our
childhood
wasn't
fantastic
Ama
dinledik
komşuda
bombastik
But
we
listened
to
bombastic
music
at
our
neighbor's
house
Hayat
da
zordu,
vermiyo'du
takdir
Life
was
hard,
it
didn't
give
recognition
Zaman
da
geçiyo'du
tak
tak
tik
And
time
kept
passing,
tick
tock
tick
Sokaklar
stadyum,
eğlencemiz
maçtı
The
streets
were
stadiums,
our
entertainment
was
football
Taşlar
hep
direk,
kaldırım
taçtı
The
stones
were
always
the
goal
posts,
the
sidewalk
was
the
sidelines
Camlar
kırıldı,
herkes
kaçtı
The
windows
broke,
everyone
ran
away
Hatıralar
kafamda
yarıklar
açtı
The
memories
opened
cracks
in
my
head
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kimler
oraların
suyunu
da
içti
Who
else
drank
the
water
there
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kader
aradı
buldu
bizi
seçti
Destiny
found
and
chose
us
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kimler
oraların
suyunu
da
içti
Who
else
drank
the
water
there
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kader
aradı
buldu,
bizi
seçti
Destiny
found
and
chose
us
Atari'miz
vardı
We
had
an
Atari
Yoktu
flash
bellek
There
was
no
flash
drive
İnsanda
da
karpuzda
da
çıkmıyodu
kelek
You
couldn't
find
rottenness
in
people
or
in
watermelons
Tabii
ki
değildi
kimse
de
melek
Of
course
no
one
was
an
angel
either
Kredi
kartı
yoktu,
balkondan
salınırdı
sepet
There
were
no
credit
cards,
a
basket
was
lowered
from
the
balcony
Çalışanının
eli
kokardı
emek
The
hands
of
the
worker
smelled
of
labor
Evde
kimse
yoksa
komşuda
yemek
If
no
one
was
home,
we
ate
at
the
neighbors
Ne
yediğimiz
belli,
değildik
denek
We
knew
what
we
ate,
we
weren't
lab
rats
Yüzümüze
güldü
güzelim
felek
My
beautiful
fate
smiled
at
me
Mimikler,
duygular
değildi
sahte
Facial
expressions,
emotions
were
not
fake
Sokakta
son
ses
bağırırdık,
anne
We
shouted
on
the
street
at
the
top
of
our
lungs,
mom
Şimdi
dönüp
bakıyorum,
vay
be
Now
I
look
back
and
wow
Büyüdük
ve
hayattan
darbe
We
grew
up
and
life
hit
us
hard
Evimizin
karşısı
kabristan
The
cemetery
was
across
from
our
house
Cebimizde
torpil,
füze,
kızkaçıran
In
our
pockets
were
firecrackers,
rockets,
bottle
rockets
Pazarda
soğuk
su,
var
mı
alan
Cold
water
at
the
market,
are
there
any
takers
Şeytana
uyanlar
oldu
ziyan
Those
who
followed
the
devil
were
ruined
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kimler
oraların
suyunu
da
içti
Who
else
drank
the
water
there
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kader
aradı
buldu,
bizi
seçti
Destiny
found
and
chose
us
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kimler
oraların
suyunu
da
içti
Who
else
drank
the
water
there
Güngören
ve
Bağcılar'da
çocukluğum
geçti
I
spent
my
childhood
in
Güngören
and
Bağcılar
Kader
aradı
buldu,
bizi
seçti
Destiny
found
and
chose
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet özcan Ertürk, Resul Aydemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.