Текст и перевод песни Resul Dindar - Kendine İyi Bak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine İyi Bak
Береги себя
Yan
yana
geçen
geceler
unutulur
gider
mi?
Ночи,
проведенные
бок
о
бок,
разве
забудутся?
Acılar
birden
biter
mi?
Разве
боль
вдруг
закончится?
Bir
bebek
özleminde
seni
aramak
var
ya
Тоска
по
ребенку,
в
которой
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Bir
bebek
özleminde
seni
aramak
var
ya
Тоска
по
ребенку,
в
которой
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Suya
hasret
çöllerde
beyaz
güller
biter
mi?
Разве
в
пустынях,
жаждущих
воды,
вырастут
белые
розы?
Dikenleri
göğü
deler
mi?
Разве
их
шипы
пронзят
небо?
Bir
menekşe
kokusunda
seni
aramak
var
ya
В
аромате
фиалки
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Bir
menekşe
kokusunda
seni
aramak
var
ya
В
аромате
фиалки
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
İçimdeki
fırtına
kör
kurşunla
diner
mi?
Разве
буря
внутри
меня
утихнет
от
шальной
пули?
Kavgalar
kansız
biter
mi?
Разве
ссоры
заканчиваются
без
крови?
Bir
mavzer
çığlığında
seni
aramak
var
ya
В
крике
маузера
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
biter
mi?
Разве
это
когда-нибудь
закончится?
Bir
mavzer
çığlığında
seni
aramak
var
ya
В
крике
маузера
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Şu
kahpe
dünya
seni
bana
düşman
eder
mi?
Разве
этот
подлый
мир
сделает
тебя
моим
врагом?
Dostluklar
birden
biter
mi?
Разве
дружба
вдруг
заканчивается?
Bir
kardeş
selamında
seni
aramak
var
ya
В
братском
приветствии
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Bir
kardeş
selamında
seni
aramak
var
ya
В
братском
приветствии
я
ищу
тебя...
Bu
hep
böyle
böyle
gider
mi?
Разве
это
всегда
будет
так
продолжаться?
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
Kendine
iyi
bak,
beni
düşünme
Береги
себя,
не
думай
обо
мне.
Su
akar
yatağını
bulur
Вода
найдет
свое
русло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Ismet Güven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.