Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Světlem
nebo
tmou
Durch
Licht
oder
Dunkelheit
Spolu
přes
zábrany
který
mezi
náma
jsou
Gemeinsam
über
Hindernisse,
die
zwischen
uns
sind
I
když
po
nás
jdou
Auch
wenn
sie
uns
verfolgen
Nemaj
žádnou
šanci
spolu
máme
trasu
svou
Sie
haben
keine
Chance,
gemeinsam
haben
wir
unseren
Weg
Světlem
nebo
tmou
Durch
Licht
oder
Dunkelheit
Spolu
přes
zábrany
který
mezi
náma
jsou
Gemeinsam
über
Hindernisse,
die
zwischen
uns
sind
I
když
po
nás
jdou
Auch
wenn
sie
uns
verfolgen
Nemaj
žádnou
šanci
spolu
máme
trasu
svou
Sie
haben
keine
Chance,
gemeinsam
haben
wir
unseren
Weg
Vidím
tvoje
oči
Ich
sehe
deine
Augen
V
hlavě
nosím
jejich
barvu
Ich
trage
ihre
Farbe
in
meinem
Kopf
Stejně
jako
vzpomínku
na
tvoji
první
zprávu
Genau
wie
die
Erinnerung
an
deine
erste
Nachricht
Doma
trochu
v
depce
Zuhause
etwas
deprimiert
Když
jsem
neměl
chuť
nic
tvořit
Als
ich
keine
Lust
hatte,
etwas
zu
erschaffen
Z
ničeho
nic
mobil
začal
do
tmy
jasně
zářit
Plötzlich
begann
mein
Handy
hell
in
der
Dunkelheit
zu
leuchten
Máš
fakt
krásnej
úsměv
Du
hast
wirklich
ein
schönes
Lächeln
Jedna
z
nejhezčích
to
vět-
Einer
der
schönsten
Sätze
Věděl
jsem
že
budeš
special,
věděl
jsem
to
hned
Ich
wusste,
dass
du
besonders
sein
wirst,
ich
wusste
es
sofort
Celej
točil
se
mi
svět
Meine
ganze
Welt
drehte
sich
Hlas
začal
se
lehce
chvět
Meine
Stimme
begann
leicht
zu
zittern
Pořád
na
to
vzpomínám
furt
dokola
a
zpět
Ich
erinnere
mich
immer
noch
daran,
immer
und
immer
wieder
Nechci
bejt
už
slabej
Ich
will
nicht
mehr
schwach
sein
Nechci
bejt
už
zase
sám
Ich
will
nicht
mehr
alleine
sein
Díky
bohu
že
tě
na
tom
stále
světě
mám
Gott
sei
Dank,
dass
ich
dich
noch
auf
dieser
Welt
habe
Kdyby
bylo
nejhůř
Wenn
es
am
schlimmsten
wäre
Kdyby
nemohla
ses
prát
Wenn
du
nicht
kämpfen
könntest
Dej
mi
tvoji
ruku,
neboj,
pomůžu
ti
vstát
Gib
mir
deine
Hand,
keine
Sorge,
ich
helfe
dir
aufzustehen
Nechci
bejt
už
slabej
Ich
will
nicht
mehr
schwach
sein
Nechci
bejt
už
zase
sám
Ich
will
nicht
mehr
alleine
sein
Díky
bohu
že
tě
na
tom
stále
světě
mám
Gott
sei
Dank,
dass
ich
dich
noch
auf
dieser
Welt
habe
Kdyby
bylo
nejhůř
Wenn
es
am
schlimmsten
wäre
Kdyby
nemohla
ses
prát
Wenn
du
nicht
kämpfen
könntest
Dej
mi
ruku
tvoji,
neboj,
pomůžu
ti
vstát
Gib
mir
deine
Hand,
keine
Sorge,
ich
helfe
dir
aufzustehen
Světlem
nebo
tmou
Durch
Licht
oder
Dunkelheit
Spolu
přes
zábrany
který
mezi
náma
jsou
Gemeinsam
über
Hindernisse,
die
zwischen
uns
sind
I
když
po
nás
jdou
Auch
wenn
sie
uns
verfolgen
Nemaj
žádnou
šanci
spolu
máme
trasu
svou
Sie
haben
keine
Chance,
gemeinsam
haben
wir
unseren
Weg
Světlem
nebo
tmou
Durch
Licht
oder
Dunkelheit
Spolu
přes
zábrany
který
mezi
náma
jsou
Gemeinsam
über
Hindernisse,
die
zwischen
uns
sind
I
když
po
nás
jdou
Auch
wenn
sie
uns
verfolgen
Nemaj
žádnou
šanci
spolu
máme
trasu
svou
Sie
haben
keine
Chance,
gemeinsam
haben
wir
unseren
Weg
Máš
fakt
krásnej
úsměv
Du
hast
wirklich
ein
schönes
Lächeln
Jedna
z
nejhezčích
to
vět-
Einer
der
schönsten
Sätze
Věděl
jsem
že
budeš
special,
věděl
jsem
to
hned
Ich
wusste,
dass
du
besonders
sein
wirst,
ich
wusste
es
sofort
Celej
točil
se
mi
svět
Meine
ganze
Welt
drehte
sich
Hlas
začal
se
lehce
chvět
Meine
Stimme
begann
leicht
zu
zittern
Pořád
na
to
vzpomínám
furt
dokola
a
zpět
Ich
erinnere
mich
immer
noch
daran,
immer
und
immer
wieder
Nechci
bejt
už
slabej
Ich
will
nicht
mehr
schwach
sein
Nechci
bejt
už
zase
sám
Ich
will
nicht
mehr
alleine
sein
Díky
bohu
že
tě
na
tom
stále
světě
mám
Gott
sei
Dank,
dass
ich
dich
noch
auf
dieser
Welt
habe
Kdyby
bylo
nejhůř
Wenn
es
am
schlimmsten
wäre
Kdyby
nemohla
ses
prát
Wenn
du
nicht
kämpfen
könntest
Dej
mi
ruku
tvou,
neboj,
pomůžu
ti
vstát
Gib
mir
deine
Hand,
keine
Sorge,
ich
helfe
dir
aufzustehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Kolman
Альбом
NEUTRAL
дата релиза
18-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.