Retap - Letní den (v) - перевод текста песни на немецкий

Letní den (v) - Retapперевод на немецкий




Letní den (v)
Sommertag (v)
(Raspo beats)
(Raspo Beats)
Hehe
Hehe
Je tu krásnej letní den
Es ist ein wunderschöner Sommertag
S chábrama jdem zase ven (zase ven)
Mit den Kumpels geh' ich wieder raus (wieder raus)
Potkám jednu holku, krásnou ale čert to vem (čert to vem)
Treffe ein Mädchen, wunderschön, aber was soll's (was soll's)
Nebo taky ne (hah)
Oder auch nicht (hah)
Když předemnou je
Wenn sie vor mir steht
Úsměv mám hned na tváři a pak není zle (není zle)
Hab' ich sofort ein Lächeln im Gesicht und dann ist alles gut (alles gut)
Viděl jsem ji znova a
Ich sah sie wieder und
Docházej mi slova
Mir fehlen die Worte
Jiskry lítaj v očích, shiněj jako nova
Funken sprühen in ihren Augen, sie leuchten wie eine Nova
To nemůže být tak však
Das kann doch nicht sein
Necítím tlak jak
Ich spüre keinen Druck mehr, wie
Kdysi na ležel v kuse těžkej jako vlak
früher, der ständig schwer wie ein Zug auf mir lastete
Jako prak drží vysoko
Wie eine Schleuder hält sie mich hoch
Nejenom tak naoko
Nicht nur zum Schein
Zkouším držet dech, když jsem v jejich očích hluboko
Ich versuche, den Atem anzuhalten, wenn ich tief in ihren Augen bin
Rok a kus bez druhé půlky
Ein Jahr und etwas ohne meine andere Hälfte
V srdci bolest, letí kůlky
Schmerz im Herzen, die Kegel fliegen
Špatný stavy, chci pilulky
Schlechte Zustände, ich will Pillen
Nechci konec, číst titulky
Ich will kein Ende, keine Schlagzeilen lesen
S tímhle je teď konec
Damit ist jetzt Schluss
Chci jen jeden tanec (jeden tanec)
Ich will nur einen Tanz (einen Tanz)
Skončím buď jak nejšťastnější nebo jako psanec (jako psanec)
Ich ende entweder als der Glücklichste oder als Geächteter (als Geächteter)
Možná ani neví
Vielleicht weiß sie nicht einmal
Jak ona se mi jeví
Wie sie auf mich wirkt
Vždycky když se začne smát tak se mi uleví (uleví)
Immer wenn sie zu lachen beginnt, geht es mir besser (besser)
Uleví
Besser
Je tu krásnej letní den
Es ist ein wunderschöner Sommertag
S chábrama jdem zase ven (zase ven)
Mit den Kumpels geh' ich wieder raus (wieder raus)
Potkám jednu holku, krásnou ale čert to vem (čert to vem)
Treffe ein Mädchen, wunderschön, aber was soll's (was soll's)
Nebo taky ne hah
Oder auch nicht, hah
Když předemnou je
Wenn sie vor mir steht
Úsměv mám hned na tváři a pak není zle (není zle)
Hab' ich sofort ein Lächeln im Gesicht und dann ist alles gut (alles gut)
Nějaká doba uplynula
Einige Zeit ist vergangen
Pořád ji mám v hlavě (v hlavě)
Ich hab' sie immer noch im Kopf (im Kopf)
Neztrácím ji v chlastu, neztrácim ji v trávě (v trávě)
Ich verliere sie nicht im Suff, ich verliere sie nicht im Gras (im Gras)
Postne nový story
Sie postet eine neue Story
Moje srcde začne bít (začne bít)
Mein Herz beginnt zu schlagen (zu schlagen)
Je to další důvod k tomu začít šťastně žít (šťastně žít)
Es ist ein weiterer Grund, glücklich zu leben (glücklich zu leben)
Uleví
Besser
Je tu krásnej letní den
Es ist ein wunderschöner Sommertag
S chábrama jdem zase ven (zase ven)
Mit den Kumpels geh' ich wieder raus (wieder raus)
Potkám jednu holku, krásnou ale čert to vem (čert to vem)
Treffe ein Mädchen, wunderschön, aber was soll's (was soll's)
Nebo taky ne hah
Oder auch nicht, hah
Když předemnou je (yeah)
Wenn sie vor mir steht (yeah)
Úsměv mám hned na tváři a pak není zle (není zle)
Hab' ich sofort ein Lächeln im Gesicht und dann ist alles gut (alles gut)
Chci to štěstí mít
Ich will dieses Glück haben
Za ruku znovu vzít ale
Sie wieder an der Hand nehmen, aber
Život není sen, zatím můžu jenom chtít ale
Das Leben ist kein Traum, vorerst kann ich es nur wollen, aber
Stavím se furt čelem
Ich stelle mich immer der Sache
Nepůjdu do kolen (do kolen)
Ich werde nicht aufgeben (aufgeben)
Jestli nejsem nic, jednou pro vždy dám ti sbohem (dám ti sbohem)
Wenn ich nichts bin, werde ich dir für immer Lebewohl sagen (dir Lebewohl sagen)





Авторы: Filip Kolman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.