Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
de
la
bonne,
le
petit
t′écrase
deux
Doliprane
Du
willst
was
Gutes,
der
Kleine
zerdrückt
dir
zwei
Doliprane
Si
dans
le
bis
tu
déconnes,
le
petit
reviendra
armé
en
bécane
Wenn
du
im
Geschäft
Mist
baust,
kommt
der
Kleine
bewaffnet
auf
dem
Motorrad
zurück
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
et
je
déconne
(nanana)
Ich
rauch'
Tonnen
(nanana)
und
ich
mach
Quatsch
(nanana)
J′sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
encore
un
album
(nanana)
Ich
weiß,
ich
überrasch'
euch
(nanana)
noch
ein
Album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
j'me
suis
taillé
(nanana)
Ich
bin
nicht
mehr
in
der
Zone
(nanana)
ich
hab
mich
verzogen
(nanana)
Mi
corazon
(nanana)
je
m′en
vais
sa
y
est
(nanana)
Mi
corazon
(nanana)
ich
gehe
fort,
das
war's
(nanana)
Pochon
dans
le
sac
Quechua,
claquettes
coupe
au
séchoir
Tütchen
im
Quechua-Rucksack,
Schlappen,
Föhnfrisur
J′ai
envie
de
rôder
le
soir,
mais
dans
la
vie
faut
faire
des
choix
Ich
hab'
Lust,
abends
rumzustreifen,
aber
im
Leben
muss
man
Entscheidungen
treffen
Seront-ils
la
à
mon
décès,
j'ai
fais
des
sous
ça
ma
laissé
Werden
sie
bei
meinem
Tod
da
sein?
Ich
hab
Geld
gemacht,
das
hat
mich
gezeichnet.
Ça
ma
haï,
rabaissé,
a
en
mériter
des
fessées
Man
hat
mich
gehasst,
erniedrigt,
als
ob
ich
Prügel
verdient
hätte
Tu
me
racontes
tes
′blèmes,
j'ai
d′autres
soucis
Du
erzählst
mir
deine
Probleme,
ich
hab'
andere
Sorgen
Ils
m'en
veulent,
ils
m′aiment,
c'est
la
jalousie
Sie
grollen
mir,
sie
lieben
mich,
das
ist
der
Neid
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j′suis
comme
eux
donc
moi
aussi
Sie
ernten,
was
sie
säen,
ich
bin
wie
sie,
also
ich
auch
Dis-moi
ce
qu′il
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Sag
mir,
was
dich
stört,
ich
sage,
was
ich
erlebe
Je
dis
c'que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
erlebe
Je
dis
c′que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
erlebe
Je
dis
c'que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
erlebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.