ReTo - rrcum (prod. Sergiusz) - prod. Sergiusz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ReTo - rrcum (prod. Sergiusz) - prod. Sergiusz




rrcum (prod. Sergiusz) - prod. Sergiusz
rrcum (prod. Sergiusz) - prod. Sergiusz
Chuj mnie twoje nowe buty
Мне плевать на твои новые ботинки,
Po chuj z nimi wchodzisz w życie
Зачем ты в них лезешь в мою жизнь?
Całe swoje żarłeś suty
Всю жизнь ты сосала сиськи,
Teraz pytasz się gdzie cyce go
А теперь спрашиваешь, где мои яйца, детка?
Daj już spokój tym starym
Забей уже на стариков,
Weź się kurwa za siebie
Займись собой, блин,
Jakoś nie brzydziły browary
Тебя как-то не смущало пиво,
Jak wkleiłeś się na imprezę moją
Когда ты вклеилась на мою вечеринку.
Wypić za moje i ubrać za moje
Выпить за мой счёт и одеться за мой счёт
Się leszczu to świetnie potrafisz
Ты, неудачница, мастерски умеешь.
Kto ci dał prawo wycierać mną gębę ściero
Кто тебе, стерва, дал право вытирать об меня ноги?
Co gorsza jesteś od szmaty
Ты хуже тряпки,
Bawi cię kurwa mój fanbase?
Тебя, клоунесса, забавляет мой фанбаза?
To klaunie za siebie się spójrz
Тогда на себя посмотри,
Masz plecy tam chociaż, że skamlesz?
У тебя хоть есть поддержка, раз ты скулишь?
Cwaniaku weź pokaż mi swój
Хвастунишка, покажи мне свою.
Nie ma go, nie ma go, nie ma go
Нету её, нету, нету,
Nie ma go, nie ma go, nie będzie nigdy
Нету её, нету, и не будет никогда.
Nie da się zbierać owoców
Нельзя собирать плоды,
Jak jedyne soki jakie masz to kurwa te z pipi
Если единственные соки, которые у тебя есть, это, блин, из киски.
Ja budowałem jak z jebanej talii,
Я строил, как из чертовой колоды карт,
Żeby wysiadać z Audioli, nie z Thalii
Чтобы выходить из Ауди, а не из Талии.
Jakbym cię chuju zobaczył na pasach to
Если бы я увидел тебя, сучка, на пешеходном переходе, то
Dodaje gazu, włączam wycieraczki kumasz
Нажал бы на газ и включил дворники, понимаешь?
Ej igrasz z ogniem, zakręciłem wodę
Эй, играешь с огнём, я перекрыл воду.
Ej brak złych wspomnień
Эй, нет плохих воспоминаний.
Dziś mam kurwa nowe
Сегодня у меня, блин, новые,
Nowe auto kupiłem za swoje
Новую тачку купил за свои.
Jak to śmieciu musi ciebie boleć
Как же тебя, мусор, это должно бесить.
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, idioto nie kumasz
Не понимаешь, идиотка, не понимаешь
Idioto nie kumasz, idioto nie kumasz
Идиотка, не понимаешь, идиотка, не понимаешь
Idioto niczego nie kumasz
Идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz idioto, nie kumasz niczego
Не понимаешь, не понимаешь, идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz idioto, niczego nie kumasz
Не понимаешь, идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Jestem nerwowy z natury
Я нервный по натуре,
Szalony no to działam w szale
Безумный, поэтому действую в безумии.
Niczym jak Pudzian nie sprzedałem skóry
Как Пудзяновский, не продал свою шкуру,
Zajrzyj do fury fotele z niej całe
Загляни в тачку, сиденья в ней целые.
Mam wyjebane w opinie, nie zęby
Мне плевать на мнения, не на зубы,
Tak wiele nimi udało się już zjeść
Так много ими уже удалось съесть.
Chodzę na czarno, nie czuję się święty
Хожу в чёрном, не чувствую себя святым,
Ty nie wyglądasz też jak na komunię, skurwysynu
Ты тоже не выглядишь, как на причастии, сучка.
Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? Ej, ej
Почему? Почему? Почему? Почему? Эй, эй
Ty pytasz się lustra
Ты спрашиваешь у зеркала,
Tak bardzo Cię wkurwia smak dnia powszedniego?
Тебя так бесит вкус будней?
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, ej, ej
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, эй, эй
Myślisz dali mu kurwa, a jak nie to zajumał
Думаешь, ему, блин, дали, а если нет, то слямзил.
ReTo Presley ten chłopak z dziarą, co paru chciałaby być
ReTo Presley, этот парень с татухой, которым многие хотели бы быть.
Myślę Twoja była i aktualna i przyszła zapewne też
Думаю, твоя бывшая, нынешняя и будущая, наверняка, тоже.
Czy udajesz downa? Czy może tak masz?
Ты притворяешься дурой? Или ты такая и есть?
To jest choroba czy styl?
Это болезнь или стиль?
Jestem człowiek armia
Я - человек-армия,
Punchline za punchline jak zamkniesz się to nie, że git
Панчлайн за панчлайном, если ты заткнёшься, то это не значит, что всё круто.
Jak coś zrobię to jest legit
Если я что-то делаю, то это легитно,
A nie czuję się wcale Bogiem
А я вовсе не чувствую себя Богом.
Co dzień uczę się jak mam żyć
Каждый день учусь, как мне жить,
Więc mi kundlu nie sraj na drogę
Так что не сри мне на дорогу, шавка.
Ja nie smerf także typie gleba
Я не смурф, так что, чувак, земля тебе пухом.
Tak żem wysrał na Gargamela
Так я насрал на Гаргамеля.
Z mojej strony zero zdziwienia
С моей стороны ноль удивления,
Że ty półgłówku tego ni cholery
Что ты, тупица, ни хрена этого
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz, idioto nie kumasz
Не понимаешь, идиотка, не понимаешь
Idioto nie kumasz, idioto nie kumasz
Идиотка, не понимаешь, идиотка, не понимаешь
Idioto niczego nie kumasz
Идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz idioto, nie kumasz niczego
Не понимаешь, не понимаешь, идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь
Nie kumasz idioto, niczego nie kumasz
Не понимаешь, идиотка, ничего не понимаешь
Nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz, nie kumasz (hej)
Не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь (хей)





Авторы: reto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.