Текст и перевод песни ReTo - Forsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
już
nie
chodzi
o
tą
pierdoloną
forsę
Мне
уже
не
нужны
эти
чертовы
деньги
Chce
ją
mieć
bo
wiem,
że
wtedy
bliscy
mają
dobrze
Хочу
их
иметь,
чтобы
мои
близкие
ни
в
чем
не
нуждались
Ja
też
lecz
niestety
czasem
czuję
się
samotnie
Я
тоже,
но,
к
сожалению,
иногда
чувствую
себя
одиноким
Jakby
coś
mnie
czegoś
pozbawiło
bezpowrotnie
Как
будто
что-то
безвозвратно
у
меня
отняло
Chwile
są
ulotne
czemu
są
ulotne
Мгновения
так
быстротечны,
почему
они
так
быстротечны
Gdy
w
pamięci
takie
które
bym
powtarzał
ciągle
Когда
в
памяти
есть
такие,
которые
я
бы
постоянно
повторял
Są
tam
również
takie
które
wolałbym
zapomnieć
Есть
и
такие,
которые
я
предпочел
бы
забыть
Ale
one
w
pamięć
zapadają
mi
najmocniej
Но
именно
они
врезаются
в
память
сильнее
всего
Jadę
wyjarać
kolejną
piątkę
Еду
выкурить
очередную
пятерку
Którą
w
tygodniu
tym
nieistotne
Которую
по
счету
на
этой
неделе
— неважно
Słyszę
muzykę
i
bluzgi
za
oknem
Слышу
музыку
и
ругань
за
окном
Ktoś
kupuje
bukiet
ktoś
wieniec
na
pogrzeb
Кто-то
покупает
букет,
кто-то
венок
на
похороны
Ważne
są
dni
których
jeszcze
nie
znamy
Важны
те
дни,
которые
мы
еще
не
знаем
I
tylko
te
dni
inne
są
już
za
nami
И
только
эти
дни,
другие
уже
позади
I
parę
tych
chwil
gdy
jesteśmy
szczęśliwi
И
те
несколько
мгновений,
когда
мы
счастливы
I
to
co
pokochasz
a
nie
znienawidzisz
И
то,
что
ты
полюбишь,
а
не
возненавидишь
Chcę
czuć
to
a
nie
kurwa
poczuć
rozumiesz
Хочу
это
чувствовать,
а
не,
блин,
понять,
понимаешь?
Nawet
jak
mam
się
poparzyć
Даже
если
обожгусь
Nie
zawsze
się
kierowałem
rozumem
Я
не
всегда
руководствовался
разумом
I
nic
się
nie
stanie
jak
znów
się
tak
zdarzy
И
ничего
не
случится,
если
это
снова
произойдет
Weźmy
talerze
i
rzućmy
o
ściany
Давай
возьмем
тарелки
и
разобьем
их
о
стены
Weźmy
pieniądze
i
rzućmy
przez
okno
Давай
возьмем
деньги
и
выбросим
их
в
окно
Ale
pozostańmy
wciąż
tacy
sami
Но
останемся
прежними
Nie
dajmy
się
wyprać
i
wpędzić
w
samotność
Не
дадим
себя
сломить
и
ввергнуть
в
одиночество
Nie
wiem
która
jest
godzina
ale
teraz
to
nieważne
Не
знаю,
который
час,
но
сейчас
это
неважно
Gdy
się
przypomina
coś
przez
co
i
tak
nie
zasnę
Когда
вспоминается
то,
из-за
чего
я
все
равно
не
усну
Gdy
zatapiam
się
w
chwilach
tak
jak
usta
w
piwnej
pianie
Когда
я
погружаюсь
в
воспоминания,
как
губы
в
пивную
пену
Oglądam
jak
czas
mija
i
zmienia
wszystkich
na
Amen
Наблюдаю,
как
время
летит
и
меняет
всех
до
неузнаваемости
MI
już
nie
chodzi
o
tą
pierdoloną
forsę
Мне
уже
не
нужны
эти
чертовы
деньги
Chce
ją
mieć
bo
wiem,
że
wtedy
bliscy
mają
dobrze
Хочу
их
иметь,
чтобы
мои
близкие
ни
в
чем
не
нуждались
Ja
też
lecz
niestety
czasem
czuje
się
samotnie
Я
тоже,
но,
к
сожалению,
иногда
чувствую
себя
одиноким
Jakby
coś
mnie
czegoś
pozbawiło
bezpowrotnie
Как
будто
что-то
безвозвратно
у
меня
отняло
Chwile
są
ulotne
czemu
są
ulotne
Мгновения
так
быстротечны,
почему
они
так
быстротечны
Gdy
w
pamięci
takie
które
bym
powtarzał
ciągle
Когда
в
памяти
есть
такие,
которые
я
бы
постоянно
повторял
Są
tam
również
takie
które
wolałbym
zapomnieć
Есть
и
такие,
которые
я
предпочел
бы
забыть
Ale
one
w
pamięć
zapadają
mi
najmocniej
Но
именно
они
врезаются
в
память
сильнее
всего
Nie
wszystko
jest
na
już
czasem
potrzeba
czasu
Не
все
сразу,
иногда
нужно
время
A
to
największy
wróg
nie
ma
żadnych
przyjaciół
А
это
— злейший
враг,
у
него
нет
друзей
I
nie
pomożesz
mu
zwolnić
ani
przyspieszyć
И
ты
не
можешь
заставить
его
идти
медленнее
или
быстрее
Bo
nie
ma
prostych
dróg
do
żadnej
z
trudnych
rzeczy
Потому
что
нет
легких
путей
к
сложным
вещам
Jadę
sobie
na
tripa
z
małą
zobaczyć
morze
Еду
с
малышкой
к
морю,
чтобы
развеяться
Przy
tym
wypiję
drinka
nieco
whisky
na
lodzie
Выпью
немного
виски
со
льдом
I
wyłączę
telefon
i
zostawię
zegarek
Выключу
телефон
и
оставлю
часы
Potem
spojrzę
się
w
niebo
i
nieważne
co
dalej
Потом
посмотрю
на
небо,
и
неважно,
что
будет
дальше
Dobrze
że
takie
chwile
równoważą
te
złe
Хорошо,
что
такие
моменты
уравновешивают
плохие
Kiedy
czuję
że
żyję
i
nie
ginę
we
mgle
Когда
я
чувствую,
что
живу,
а
не
теряюсь
в
тумане
A
gdy
to
już
przeminie
i
będę
musiał
zgasnąć
А
когда
все
это
пройдет,
и
мне
придется
уйти
Na
pożegnanie
skinę
i
powiem
"było
warto"
На
прощание
кивну
и
скажу:
"Оно
того
стоило"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Bugajczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.