ReTo - Forsa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ReTo - Forsa




Forsa
Наличные
Mi już nie chodzi o pierdoloną forsę
Мне уже не нужны эти чертовы деньги
Chce mieć bo wiem, że wtedy bliscy mają dobrze
Хочу их иметь, чтобы мои близкие ни в чем не нуждались
Ja też lecz niestety czasem czuję się samotnie
Я тоже, но, к сожалению, иногда чувствую себя одиноким
Jakby coś mnie czegoś pozbawiło bezpowrotnie
Как будто что-то безвозвратно у меня отняло
Chwile ulotne czemu ulotne
Мгновения так быстротечны, почему они так быстротечны
Gdy w pamięci takie które bym powtarzał ciągle
Когда в памяти есть такие, которые я бы постоянно повторял
tam również takie które wolałbym zapomnieć
Есть и такие, которые я предпочел бы забыть
Ale one w pamięć zapadają mi najmocniej
Но именно они врезаются в память сильнее всего
Jadę wyjarać kolejną piątkę
Еду выкурить очередную пятерку
Którą w tygodniu tym nieistotne
Которую по счету на этой неделе неважно
Słyszę muzykę i bluzgi za oknem
Слышу музыку и ругань за окном
Ktoś kupuje bukiet ktoś wieniec na pogrzeb
Кто-то покупает букет, кто-то венок на похороны
Ważne dni których jeszcze nie znamy
Важны те дни, которые мы еще не знаем
I tylko te dni inne już za nami
И только эти дни, другие уже позади
I parę tych chwil gdy jesteśmy szczęśliwi
И те несколько мгновений, когда мы счастливы
I to co pokochasz a nie znienawidzisz
И то, что ты полюбишь, а не возненавидишь
Chcę czuć to a nie kurwa poczuć rozumiesz
Хочу это чувствовать, а не, блин, понять, понимаешь?
Nawet jak mam się poparzyć
Даже если обожгусь
Nie zawsze się kierowałem rozumem
Я не всегда руководствовался разумом
I nic się nie stanie jak znów się tak zdarzy
И ничего не случится, если это снова произойдет
Weźmy talerze i rzućmy o ściany
Давай возьмем тарелки и разобьем их о стены
Weźmy pieniądze i rzućmy przez okno
Давай возьмем деньги и выбросим их в окно
Ale pozostańmy wciąż tacy sami
Но останемся прежними
Nie dajmy się wyprać i wpędzić w samotność
Не дадим себя сломить и ввергнуть в одиночество
Nie wiem która jest godzina ale teraz to nieważne
Не знаю, который час, но сейчас это неважно
Gdy się przypomina coś przez co i tak nie zasnę
Когда вспоминается то, из-за чего я все равно не усну
Gdy zatapiam się w chwilach tak jak usta w piwnej pianie
Когда я погружаюсь в воспоминания, как губы в пивную пену
Oglądam jak czas mija i zmienia wszystkich na Amen
Наблюдаю, как время летит и меняет всех до неузнаваемости
MI już nie chodzi o pierdoloną forsę
Мне уже не нужны эти чертовы деньги
Chce mieć bo wiem, że wtedy bliscy mają dobrze
Хочу их иметь, чтобы мои близкие ни в чем не нуждались
Ja też lecz niestety czasem czuje się samotnie
Я тоже, но, к сожалению, иногда чувствую себя одиноким
Jakby coś mnie czegoś pozbawiło bezpowrotnie
Как будто что-то безвозвратно у меня отняло
Chwile ulotne czemu ulotne
Мгновения так быстротечны, почему они так быстротечны
Gdy w pamięci takie które bym powtarzał ciągle
Когда в памяти есть такие, которые я бы постоянно повторял
tam również takie które wolałbym zapomnieć
Есть и такие, которые я предпочел бы забыть
Ale one w pamięć zapadają mi najmocniej
Но именно они врезаются в память сильнее всего
Nie wszystko jest na już czasem potrzeba czasu
Не все сразу, иногда нужно время
A to największy wróg nie ma żadnych przyjaciół
А это злейший враг, у него нет друзей
I nie pomożesz mu zwolnić ani przyspieszyć
И ты не можешь заставить его идти медленнее или быстрее
Bo nie ma prostych dróg do żadnej z trudnych rzeczy
Потому что нет легких путей к сложным вещам
Jadę sobie na tripa z małą zobaczyć morze
Еду с малышкой к морю, чтобы развеяться
Przy tym wypiję drinka nieco whisky na lodzie
Выпью немного виски со льдом
I wyłączę telefon i zostawię zegarek
Выключу телефон и оставлю часы
Potem spojrzę się w niebo i nieważne co dalej
Потом посмотрю на небо, и неважно, что будет дальше
Dobrze że takie chwile równoważą te złe
Хорошо, что такие моменты уравновешивают плохие
Kiedy czuję że żyję i nie ginę we mgle
Когда я чувствую, что живу, а не теряюсь в тумане
A gdy to już przeminie i będę musiał zgasnąć
А когда все это пройдет, и мне придется уйти
Na pożegnanie skinę i powiem "było warto"
На прощание кивну и скажу: "Оно того стоило"





Авторы: Igor Bugajczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.