Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
tańcz
ze
mną,
chociaż
nie
znam
kroków
Du,
tanz
mit
mir,
auch
wenn
ich
die
Schritte
nicht
kenne
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
To
tak
ciemny
pokój
Es
ist
so
ein
dunkler
Raum
Nikt
na
pewno,
nie
zobaczy
tego
Niemand
wird
das
sicher
sehen
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
I
tańcz
ze
mną,
nikomu
nie
powiem
Und
tanz
mit
mir,
ich
werde
es
niemandem
erzählen
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
Wiem,
że
ze
mnie
pojeb
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Spinner
Nie
ma
lekko,
tonę
mam
na
głowie
Es
ist
nicht
leicht,
ich
habe
eine
Tonne
auf
dem
Kopf
I
już
wiem
to,
czego
Ci
nie
powiem
Und
ich
weiß
schon,
was
ich
dir
nicht
sagen
werde
Lecz
gram
serio
Aber
ich
meine
es
ernst
Adam
zjedz
to,
rzekła
Ewa
i
mamy
piekło
Adam,
iss
das,
sagte
Eva,
und
wir
haben
die
Hölle
To
był
owoc,
owoc
z
pestką,
a
on
jadł
go
uszami
trzęsąc
Es
war
eine
Frucht,
eine
Frucht
mit
Kern,
und
er
aß
sie,
mit
den
Ohren
wackelnd
Co
się
stało,
to
się
nie
odstanie,
nie
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
nein
Ty
jesteś
głupim
Adamem
i
tu,
zjesz
Du
bist
der
dumme
Adam
hier,
und
du
wirst
essen
Jeśli
żyć,
to
po
swojemu,
czy
to
grzech?
Wenn
man
lebt,
dann
auf
seine
Art,
ist
das
eine
Sünde?
Nie
znam
kroków,
będę
tańczyć
tak
jak
chcę
Ich
kenne
die
Schritte
nicht,
ich
werde
tanzen,
wie
ich
will
Ty
tańcz
ze
mną
Du,
tanz
mit
mir
Ty
tańcz
ze
mną
Du,
tanz
mit
mir
Ty
tańcz
ze
mną
Du,
tanz
mit
mir
Ty
tańcz
ze
mną
Du,
tanz
mit
mir
Ty
tańcz
ze
mną
Du,
tanz
mit
mir
Ty
tańcz
ze
mną,
chociaż
nie
znam
kroków
Du,
tanz
mit
mir,
auch
wenn
ich
die
Schritte
nicht
kenne
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
To
tak
ciemny
pokój
Es
ist
so
ein
dunkler
Raum
Nikt
na
pewno,
nie
zobaczy
tego
Niemand
wird
das
sicher
sehen
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
I
tańcz
ze
mną,
nikomu
nie
powiem
Und
tanz
mit
mir,
ich
werde
es
niemandem
erzählen
Dłoń
daj
w
ciemno
Gib
mir
blind
deine
Hand
Wiem,
że
ze
mnie
pojeb
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Spinner
Nie
ma
lekko,
tonę
mam
na
głowie
Es
ist
nicht
leicht,
ich
habe
eine
Tonne
auf
dem
Kopf
I
już
wiem
to,
czego
Ci
nie
powiem
Und
ich
weiß
schon,
was
ich
dir
nicht
sagen
werde
Już
znudziły
mi
się
do
ruchania
ku-ku-kurw
Ich
habe
die
Schlampen
zum
Ficken
satt
Do
nowej
fury
wsiadłem
jeszcze
bardziej
smutny,
niż
wsiadłem
do
poprzedniej
Ich
stieg
in
das
neue
Auto
noch
trauriger
ein,
als
in
das
vorherige
Bo
cieszy
mnie
gonienie
za
królikiem,
a
nie
królik
Weil
mich
das
Jagen
des
Kaninchens
freut,
und
nicht
das
Kaninchen
Złapałem
to,
już
nie
chcę
Ich
habe
es
gefangen,
ich
will
es
nicht
mehr
Szybko
się
nudzi
Ich
langweile
mich
schnell
Dzwoni
mój
budzik,
z
kolei
któryś,
przed
pierwszym
wstałem
Mein
Wecker
klingelt,
der
wievielte
in
Folge,
ich
bin
vor
dem
ersten
aufgestanden
Skręciłem
sobie
Fiu
Fiu,
żeby
trochę
się
znieczulić
Ich
habe
mir
einen
Fiu
Fiu
gedreht,
um
mich
ein
bisschen
zu
betäuben
Ale
chyba,
przegiąłem
pałę,
bo
nie
czuję
nic
Aber
ich
glaube,
ich
habe
es
übertrieben,
denn
ich
fühle
nichts
Niczego
prócz
tych
chmur
Nichts
außer
diesen
Wolken
Powiedz
mi
co
dla
mnie
masz
Sag
mir,
was
du
für
mich
hast
W
plecy
nóż
czy
kop
na
twarz
Ein
Messer
im
Rücken
oder
einen
Tritt
ins
Gesicht
To
jest
takie
sad,
że
liście
lecą
z
drzew
Es
ist
so
traurig,
dass
die
Blätter
von
den
Bäumen
fallen
Owoce
mogą
spaść
Früchte
können
fallen
Tobie
na
łe-łe-łe-łe-łe-łeb!
Dir
auf
den
Kopf!
Ty
tańcz
ze
mną!
Du,
tanz
mit
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Wróblewski
Альбом
STYXXX
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.