Smartwatch -
ReTo
,
Joda
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
życiu
bywa
różnie,
więc
lepiej
się
skup
Life's
a
rollercoaster,
so
baby,
better
focus
Nie
jedziemy
jednym
wózkiem,
bo
ja
mam
swój
We're
not
in
the
same
boat,
darling,
'cause
I
got
my
own
Czasem
wpadam
w
próżnie
i
ciężko
mi
wyjść
Sometimes
I
fall
into
a
void,
and
it's
hard
to
climb
out
Ale
w
drodze
po
sukces,
dam
radę
i
z
tym
But
on
my
road
to
success,
I'll
handle
this,
no
doubt
Pierdolonym
gównem,
co
chce
mnie
zatrzymać
All
the
damn
bullshit
that
tries
to
hold
me
back
Tak
samo
jak
Psy
kiedy
widzą
black
BMA
Just
like
the
K9s
when
they
see
a
black
BMA
Tak
samo
jak
ty
kiedy
zobaczysz
Czike
Just
like
you,
sweetheart,
when
you
see
a
Chiquita
Chciałbyś
jej
zatrzymać,
lub
polizać
pięć
liter
You'd
want
to
stop
her,
or
lick
her
five
letters
Ja
się
widzę
na
szczycie,
ale
co
jest
tym
szczytem?
I
see
myself
at
the
top,
but
what
is
the
peak?
Czy
szczyt
cierpliwości
czy
zaszczyt
bycia
VIP'em?
Is
it
the
peak
of
patience
or
the
honor
of
being
a
VIP?
Poskładanie
całości
to
trochę
jak
z
Rubikiem
Putting
it
all
together
is
like
solving
a
Rubik's
Cube
Dorwanie
się
do
kości,
nie
musi
być
wynikiem
Getting
to
the
bone,
doesn't
have
to
be
the
outcome,
babe
Życie
uczy
mnie
codziennie,
całkiem
nowych
rzeczy
Life
teaches
me
new
things
every
single
day
Czasem
mi
to
szkodzi,
ale
zawsze
po,
uleczy
Sometimes
it
hurts
me,
darling,
but
it
always
heals
okay
Nie
daje
radości,
samo
wypychanie
kiesy
Stuffing
my
pockets
doesn't
bring
me
joy,
you
see
Daje
radość
jak
kogoś
obok
mnie
też
to
cieszy,
ej
It
brings
me
joy
when
someone
next
to
me
is
happy
too,
believe
me
Czemu
więcej
to
z
czasem
jest
mniej,
jakby
czas
kurczył
cel
Why
the
more
I
have,
the
less
it
feels,
like
time
shrinks
the
goal?
Zakładam
zegarek
na
rękę,
z
przekleństwem
którym
jest
I
put
a
watch
on
my
wrist,
with
a
curse
that
it
holds
Chcę
wszystko
mnożyć
na
potęgę,
przyznam
nie
idzie
źle
I
want
to
multiply
everything
exponentially,
gotta
say,
it's
not
going
bad
Znowu
poczułem
się
jak
we
śnie,
ale
to
nie
był
sen
I
felt
like
I
was
dreaming
again,
but
it
wasn't
a
dream,
lad
Odkąd
pamiętam
wolę
boso
w
ostrogach
Since
I
can
remember,
I
prefer
barefoot
in
spurs
Niż
żeby,
nosili
mnie
na
rękach
(tak)
Than
to
be
carried
on
hands,
that's
for
sure
Gdy
jest
gametime
ja
nabieram
tempa
When
it's
game
time,
I
pick
up
the
pace
Jak
automat
sam
się
nakręcam
(jazda)
Like
a
clockwork,
I
wind
myself
up
in
this
race
I
czuję
się
jak
złoty
Patek,
patrzę
jak
tu
tylko
znaleźć
patent
I
feel
like
a
golden
Patek,
just
looking
how
to
find
the
patent
Żeby
mieć
go
na
łapie
To
have
it
on
my
wrist,
adjacent
Dziś
dres
zostawiam
w
szafie,
bardziej
mi
pasuje
gajer
Today
I
leave
the
tracksuit
in
the
closet,
a
suit
suits
me
better
Spinam
Mankiet
(ta),
jestem
pod
krawatem
I
fasten
the
cufflink,
I'm
wearing
a
tie,
no
sweater
Jak
Nightwatch
niby
po
jasnej
Like
Nightwatch,
seemingly
in
the
light
Ale
chodzę
w
nocy
jakbym
był
po
tamtej
But
I
walk
at
night
like
I'm
after
that
bite
Gdy
wracam
mam
tarcze
When
I
return,
I
got
dials
Trzeba
być
smart
zawsze
Gotta
be
smart,
always
O
to
chodzi
w
tej
bajce
That's
the
point
of
this
tale,
my
ways
Czemu
więcej
to
z
czasem
jest
mniej,
jakby
czas
kurczył
cel
Why
the
more
I
have,
the
less
it
feels,
like
time
shrinks
the
goal?
Zakładam
zegarek
na
rękę,
z
przekleństwem
którym
jest
I
put
a
watch
on
my
wrist,
with
a
curse
that
it
holds
Chcę
wszystko
mnożyć
na
potęgę,
przyznam
nie
idzie
źle
I
want
to
multiply
everything
exponentially,
gotta
say,
it's
not
going
bad
Znowu
poczułem
się
jak
we
śnie,
ale
to
nie
był
sen
I
felt
like
I
was
dreaming
again,
but
it
wasn't
a
dream,
lad
Moich
kroków
nie
doliczył
by
się
smartwatch
Even
a
smartwatch
couldn't
count
my
steps,
that's
a
fact
Na
playliście
Czajkowski
i
Carl
Cox
On
the
playlist,
Tchaikovsky
and
Carl
Cox,
on
track
Ostatnio
jestem
ignorantem,
mało
co
się
jaram
rapem
Lately,
I'm
ignorant,
barely
excited
about
rap
Ale
z
takim
bitem
to
siemanko
But
with
a
beat
like
this,
what's
up?
Lecę,
z
kolegami
robię
becel
I'm
flying,
making
money
with
my
colleagues,
see
Na
pasji
do
muzyki,
a
nie
walce
o
atencję
Based
on
passion
for
music,
not
the
fight
for
attention,
believe
me
Kiedy
to
zleciało?
Dekada
za
dekadą
When
did
that
fly
by?
Decade
after
decade
Chcesz
marnować
mój
czas?
Chyba
pojebało
You
want
to
waste
my
time?
You
must
be
out
of
your
head
Łoł,
ważę
słowa
jak
diler
Whoa,
I
weigh
my
words
like
a
dealer
Moja
historia
jest
zapisana
rymem
My
story
is
written
in
rhyme,
feel
her
Zaglądasz
mi
na
konta
i
za
kurtynę
You
peek
into
my
accounts
and
behind
the
curtain
Lepiej
zajmij
się
panną,
bo
ktoś
Ci
ją
odbije,
synek
Better
take
care
of
your
girl,
or
someone
will
steal
her,
certain
Czas
to
pieniądz,
a
szczęśliwi
go
nie
liczą
Time
is
money,
and
happy
people
don't
count
it
Ale
bez
niego
to
jest
tylko
słaby
sitcom
But
without
it,
it's
just
a
weak
sitcom
Jak
Testoviron,
dla
równowagi
Like
Testoviron,
for
balance,
you
know
Drogi
sikor
na
nadgarstki,
nie
kajdanki
Expensive
watches
on
wrists,
not
handcuffs,
let's
go
Czemu
więcej
to
z
czasem
jest
mniej,
jakby
czas
kurczył
cel
Why
the
more
I
have,
the
less
it
feels,
like
time
shrinks
the
goal?
Zakładam
zegarek
na
rękę,
z
przekleństwem
którym
jest
I
put
a
watch
on
my
wrist,
with
a
curse
that
it
holds
Chcę
wszystko
mnożyć
na
potęgę,
przyznam
nie
idzie
źle
I
want
to
multiply
everything
exponentially,
gotta
say,
it's
not
going
bad
Znowu
poczułem
się
jak
we
śnie,
ale
to
nie
był
sen
I
felt
like
I
was
dreaming
again,
but
it
wasn't
a
dream,
lad
Czemu
więcej
to
z
czasem
jest
mniej,
jakby
czas
kurczył
cel
Why
the
more
I
have,
the
less
it
feels,
like
time
shrinks
the
goal?
Zakładam
zegarek
na
rękę,
z
przekleństwem
którym
jest
I
put
a
watch
on
my
wrist,
with
a
curse
that
it
holds
Chcę
wszystko
mnożyć
na
potęgę,
przyznam
nie
idzie
źle
I
want
to
multiply
everything
exponentially,
gotta
say,
it's
not
going
bad
Znowu
poczułem
się
jak
we
śnie,
ale
to
nie
był
sen
I
felt
like
I
was
dreaming
again,
but
it
wasn't
a
dream,
lad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Bugajczyk, Przemyslaw Bychowski, Eugeniusz Kamil Pisarski, Antoni Kamil Nozynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.