Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
czasem
upić
się
za
mocno
(oh)
I
like
to
get
too
drunk
sometimes
(oh)
Lecę
do
galerii
sztuki
w
Oslo
(oh)
I'm
flying
to
the
art
gallery
in
Oslo
(oh)
Widzę
jak
mi
przyszło
i
jak
poszło
I
see
how
it
came
and
how
it
went
Nie
upadnę
nisko
jak
Hot
Rod
(oh)
I
won't
fall
low
like
Hot
Rod
(oh)
Tyle
razy
byłem
kurwa
o
krok
(oh)
So
many
times
I
was
so
damn
close
(oh)
Tyle
razy
myślałem,
że
z
bańki
So
many
times
I
thought
I
was
out
of
the
bubble
I
przez
lata
ryło
mnie
to
ostro
(oh)
And
for
years
it
ate
me
up
inside
(oh)
A
taki
niby
miałem
być
ponad
tym
And
I
was
supposed
to
be
above
it
all
Nauczyłem
się
wstawać
rano,
tak
bardzo
chciałem
coś
musieć
I
learned
to
get
up
in
the
morning,
I
really
wanted
to
have
to
A
moje
demony
wołają
nie
wiem
jak
od
siebie
mam
uciec
And
my
demons
are
calling,
I
don't
know
how
to
escape
from
myself
Byłem
zły
to
chciałem
być
dobry,
stałem
się
dobry
no
to
byłem
zły
When
I
was
bad
I
wanted
to
be
good,
I
became
good
so
I
was
bad
Wszyscy
dookoła
są
kurwa
tak
mądrzy,
chciałbym
być
mądry
tak
bardzo
jak
wy
(ey)
Everyone
around
is
so
damn
smart,
I
wish
I
was
as
smart
as
you
(ey)
Bolało
mnie
jak
chuj
już,
w
chuj
rzeczy
So
many
things
hurt
me
like
hell
Może
ktoś
w
między
czasie
jeszcze
wbije
nóż
w
plecy
Maybe
someone
will
stab
me
in
the
back
in
the
meantime
Wasze
sztuczne
uśmiechy
i
palone
cudzesy
Your
fake
smiles
and
smoking
someone
else's
cigarettes
Kurwy
nie
weźmiecie
żywcem
mnie,
nie
dam
się
uprzedzić
(fu)
Bitches,
you
won't
take
me
alive,
I
won't
be
caught
off
guard
(fu)
Ey,
zapytaj
o
tekst
nie
zdjęcie,
u
twoja
koleżanka
zna
mnie,
ey
Ey,
ask
about
the
lyrics,
not
the
picture,
your
friend
knows
me,
ey
Ona
mnie,
ale
ja
jej
nie,
choć
możliwe,
że
dla
niej
jest
to
mniej
ważne
She
knows
me,
but
I
don't
know
her,
although
it's
possible
that
it's
less
important
to
her
Źle
z
czymś
śpię
to
piorę
w
pralce,
uber
wiezie
moje
żarcie
If
I
sleep
badly
with
something,
I
wash
it
in
the
washing
machine,
Uber
brings
my
food
Myślę
o
kolejnej
szansie,
zakładam
najgorsze
jak
kastet
I'm
thinking
about
the
next
chance,
I
assume
the
worst
like
brass
knuckles
By
nie
musieć
kucać
i
kaszleć
(oh)
So
I
don't
have
to
crouch
and
cough
(oh)
U,
czy
ty
wiesz
już
kim
jesteś,
bo
odpowiedź
to
może
dla
Ciebie
będzie
szok
Ooh,
do
you
know
who
you
are
yet,
because
the
answer
might
be
a
shock
to
you,
girl
Dla
tych
z
pękniętym
sercem,
to
prędzej
jest
miejsce
przy
barze
nie
na
SOR
For
those
with
a
broken
heart,
there's
a
place
at
the
bar,
not
in
the
ER
Życie
to
konsekwencje,
niezależnie
od
decyzji,
którą
dziś
podejmiesz
Life
is
about
consequences,
regardless
of
the
decision
you
make
today
Może
przez
to
młodzi
ludzie
naciskają
Escape
Maybe
that's
why
young
people
press
Escape
Po
czym
nie
ma
Enter,
tylko
kurwa
End
Game,
oh
After
which
there's
no
Enter,
only
fucking
End
Game,
oh
Jak
ja
kurwa
chciałbym
umieć
spieszyć
się
pomału
How
I
fucking
wish
I
could
hurry
slowly,
darling
Do
nikogo
nie
mieć
żalu
To
hold
no
grudge
against
anyone
Nie
zamierzam
prosić
się
by
przekląć
się
nazajutrz
I'm
not
going
to
beg
to
curse
myself
the
next
day
Wyśpiewałem
sobie
życie
tak
jak
Garou,
Garou,
Garou
I
sang
my
life
out
like
Garou,
Garou,
Garou
Ty
śpiewałeś
jak
Tekashi,
nie
ma
opcji,
nigdy
nie
oszukam
braci
You
sang
like
Tekashi,
no
way,
I'll
never
cheat
on
my
brothers
Tu
za
kłamstwo
nikt
ci
kurwo
nie
zapłaci
Nobody
will
fucking
pay
you
for
lying
here
Wiedzieliśmy
to
już
jako
małolaci,
kłamstwo
ma
krótkie
nogi
We
knew
it
as
kids,
a
lie
has
short
legs
Jak
pies
pyta
- jesteś
niemy,
bo
tu
milczenie
jest
złotem,
a
my
chcemy
być
bogaci
When
a
dog
asks
- you're
mute,
because
silence
is
golden
here,
and
we
want
to
be
rich
Nie
odjebie
nam
od
hajsu,
nam
odjebało
od
biedy
We're
not
crazy
about
money,
we're
crazy
about
poverty
Nawet
nie
pamiętam
kiedy,
oddałem
się
muzyce
tak
jak
Garou,
Garou,
Garou
I
don't
even
remember
when,
I
gave
myself
to
music
like
Garou,
Garou,
Garou
Lecz
na
pewno
obiecałem
sobie
wtedy
But
I
definitely
promised
myself
then
Że
będę
pierwszym
kumplem
z
Gloria
Artis
w
naszym
kraju
(woo!)
That
I'll
be
the
first
homie
with
Gloria
Artis
in
our
country
(woo!)
Nie
czuję
się
lepszy
po
prostu
idę
po
swoje
do
końca
mej
drogi
I
don't
feel
better,
I'm
just
going
after
mine
until
the
end
of
my
road
Nie
chcę
waszych
dziewczyn,
więc
po
co
rzucacie
te
kłody
pod
nogi?
I
don't
want
your
girls,
so
why
are
you
throwing
these
logs
under
my
feet?
Robiłem
kiedyś
na
zmywaku,
dziewięć
miechów
widok
garów,
oh
I
used
to
work
as
a
dishwasher,
nine
months
of
looking
at
pots
and
pans,
oh
Dziewięć
miechów
miałem
jak
zginął
Shakur,
dziś
mam
dwa
pięć
jak
on
gdy
zginął
od
strzałów
I
was
nine
months
old
when
Shakur
died,
today
I'm
twenty-five
like
he
was
when
he
died
from
gunshots
A
pensje
jak
tam
to
teraz
robię
z
rapu,
to
grosze,
nie
kwit,
lecz
nie
mogę
się
poddać
And
the
salaries
like
there,
I
make
it
from
rap
now,
it's
pennies,
not
a
flower,
but
I
can't
give
up
Czasem
mam
już
tego
dosyć,
bo
zarabiam
mniej
niż
kurwa
muszę
oddać
Sometimes
I'm
sick
of
it,
because
I
earn
less
than
I
fucking
have
to
give
back
Wiedzą
kim
jestem
sąsiadki,
sąsiedzi,
on
jak
mówi,
że
nie
wie
no
to
bredzi
The
neighbors
know
who
I
am,
he
says
he
doesn't
know,
then
he's
raving
A
dla
słuchaczy
to
jestem
jak
pilot,
pilot
jak
leci
to
siedzi
And
for
the
listeners,
I'm
like
a
pilot,
when
a
pilot
flies,
he
sits
Jestem
pewny,
że
w
mym
życiu
jeszcze
będzie
ok,
od
zawsze
na
zawsze
szpont
I'm
sure
that
my
life
will
be
okay,
always
and
forever
spontaneous
Nie
straszny
mi
kurwa
powrót
na
zmywak
i
nie
straszny
powrót
na
blok
- ZetHa
I'm
not
fucking
afraid
of
going
back
to
dishwashing
and
I'm
not
afraid
of
going
back
to
the
block
- ZetHa
Każdy
kto
chce
wojny
- przegra
i
bitwę
i
wojnę
patrz
jak
cweli
biją
Everyone
who
wants
war
will
lose
both
the
battle
and
the
war,
look
how
they
beat
the
faggots
Borixon
mnie
kurwa
wyciągnął
z
osiedla
tak
jak
kiedyś
z
ośki
wyciągnął
go
Liroy
Borixon
fucking
pulled
me
out
of
the
projects
like
Liroy
pulled
him
out
of
the
ośka
back
in
the
day
Odkrył
mnie
jak
Céline
Dion
Garou,
jak
chcesz
mieć
milion
haruj
He
discovered
me
like
Céline
Dion
Garou,
if
you
want
to
have
a
million,
work
hard
Nie
mazgajuj,
weź
się
za
siebie
albo
sę
pizdo
daruj
Don't
whine,
get
yourself
together
or
give
up,
you
pussy
Zawsze
się
kurwo
odnajdę
przez
to,
że
często
się
gubię
I'll
always
find
myself
because
I
often
get
lost
Moja
niunia
spędza
wakacje
w
Polsce,
a
mimo
to
skacze
po
Kubie
My
baby
is
spending
her
vacation
in
Poland,
but
she's
still
hopping
around
Cuba
Jak
ja
kurwa
chciałbym
umieć
spieszyć
się
pomału
How
I
fucking
wish
I
could
hurry
slowly
Do
nikogo
nie
mieć
żalu
To
hold
no
grudge
against
anyone
Nie
zamierzam
prosić
się
by
przekląć
się
nazajutrz
I'm
not
going
to
beg
to
curse
myself
the
next
day
Wyśpiewałem
sobie
życie
tak
jak
Garou,
Garou,
Garou
I
sang
my
life
out
like
Garou,
Garou,
Garou
Ty
śpiewałeś
jak
Tekashi,
nie
ma
opcji,
nigdy
nie
oszukam
braci
You
sang
like
Tekashi,
no
way,
I'll
never
cheat
on
my
brothers
Tu
za
kłamstwo
nikt
ci
kurwo
nie
zapłaci
Nobody
will
fucking
pay
you
for
lying
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergiusz Pankowiak, Igor Bugajczyk, Jakub Zdziech, Krystian Olszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.