Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene
Gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
mir
die
Adern
aufschneide
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Diventa
bieca
questa
notte
da
falene
Diese
Nacht
der
Motten
wird
unheilvoll
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Promette
bene,
sì,
promette
tanto
bene
Sie
verspricht
Gutes,
ja,
sie
verspricht
so
viel
Gutes
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma
dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene.
Aber
gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
mir
die
Adern
aufschneide.
Dammi
una
lametta
che
ti
taglio
le
vene
Gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
dir
die
Adern
aufschneide
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Ti
faccio
meno
male
del
trapianto
del
rene
Ich
tu
dir
weniger
weh
als
eine
Nierentransplantation
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Ti
voglio
bene,
sì,
ti
voglio
tanto
bene
Ich
hab
dich
lieb,
ja,
ich
hab
dich
so
lieb
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma
dammi
una
lametta
che
mi
schioppo
le
vene.
Aber
gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
mir
die
Adern
aufplatze.
Parlo
già
da
sola
Ich
rede
schon
mit
mir
selbst
E
disegno
nell'aria
Und
zeichne
in
die
Luft
Certo,
ho
un
po'
peccato,
ma
che
goduria!
Sicher,
ich
habe
ein
bisschen
gesündigt,
aber
was
für
ein
Genuss!
Mi
gioco
tutto
con
candore
e
furia...
Ich
setze
alles
aufs
Spiel
mit
Unschuld
und
Wut...
E
allora
stop!
Und
dann
Stopp!
Senti
come
affetta
questa
lametta...
Hör
mal,
wie
diese
Klinge
schneidet...
Da
destra
verso
il
centro,
zap!
Von
rechts
zur
Mitte,
zack!
Dall'alto
verso
il
basso,
zip!
Von
oben
nach
unten,
zipp!
Che
gusto,
che
innesto!
Welch
ein
Genuss,
welch
ein
Stich!
Gimme,
gimme,
gimme!
Gimme,
gimme,
gimme!
E
allora
stop!
Und
dann
Stopp!
Senti
come
taglia
questa
canaglia...
Hör
mal,
wie
diese
Kanaille
schneidet...
Ma
che
poltiglia!
Aber
was
für
ein
Brei!
Gimme,
gimme,
gimme!
Gimme,
gimme,
gimme!
E
allora
stop!
Und
dann
Stopp!
Vivere
in
fretta!
Schnell
leben!
Prendere
al
volo!
Im
Flug
ergreifen!
Tutto
conviene!
Alles
lohnt
sich!
Dammi,
dammi,
dammi,
dammi...
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir...
Dammi
una
lametta
che
mi
taglio
le
vene
Gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
mir
die
Adern
aufschneide
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Mi
faccio
meno
male
del
trapianto
del
rene
Ich
tu
mir
weniger
weh
als
eine
Nierentransplantation
(Ploloploploploploploplo)
(Ploloploploploploploplo)
Mi
voglio
bene,
sì,
mi
voglio
tanto
bene
Ich
hab
mich
lieb,
ja,
ich
hab
mich
so
lieb
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma...
gimme,
gimme,
gimme!
Aber...
gimme,
gimme,
gimme!
Ma-gimme...
ma-gimme...
Aber-gimme...
aber-gimme...
Dammi
una
lametta
che...
Gib
mir
eine
Klinge,
damit...
(Dammi
una
lametta
che...)
(Gib
mir
eine
Klinge,
damit...)
Dammi
una
lametta
che
mi
sgarro
le
vene...
Gib
mir
eine
Klinge,
damit
ich
mir
die
Adern
aufschlitze...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.