Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master,
the
tempest
is
raging.
Meister,
der
Sturm
tobt.
The
billows
are
tossing
high.
Die
Wogen
schlagen
hoch.
The
sky
is
o'er
shadowed
with
blackness,
Der
Himmel
ist
von
Schwärze
bedeckt,
No
shelter
or
help
is
nigh.
Kein
Schutz
oder
Hilfe
ist
nah.
Carest
Thou
not
that
we
perish?
Kümmert
es
Dich
nicht,
dass
wir
untergehen?
How
canst
Thou
lie
asleep,
Wie
kannst
Du
schlafen,
When
each
moment
so
madly
is
threatning,
Wenn
jeder
Moment
so
wütend
droht,
A
grave
in
the
angry
deep?
Ein
Grab
in
der
zornigen
Tiefe?
The
winds
and
the
waves
Die
Winde
und
die
Wellen
Shall
obey
my
will,
peace
be
still.
Sollen
meinem
Willen
gehorchen,
sei
still.
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Ob
es
der
Zorn
der
sturmgepeitschten
See
ist
Or
demons,
or
men,
or
whatever
it
be.
Oder
Dämonen,
oder
Menschen,
oder
was
auch
immer.
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Kein
Wasser
kann
das
Schiff
verschlingen,
wo
liegt
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies;
Der
Meister
von
Ozean
und
Erde
und
Himmel;
They
shall
sweetly
obey
my
will,
Sie
werden
meinem
Willen
sanft
gehorchen,
Peace
be
still,
peace
be
still.
Sei
still,
sei
still.
They
all
shall
sweetly
obey
my
will;
Sie
alle
werden
meinem
Willen
sanft
gehorchen;
Peace,
peace
be
still.
Friede,
Friede
sei
still.
Master,
with
anguish
of
spirit
I
bow
in
my
grief
today.
Meister,
mit
Seelenqual
verneige
ich
mich
heute
in
meinem
Kummer.
The
depths
of
my
sad
heart
are
troubled.
Die
Tiefen
meines
traurigen
Herzens
sind
beunruhigt.
Oh,
waken
and
save,
I
pray!
Oh,
erwache
und
rette,
ich
bete!
Torrents
of
sin
and
of
anguish
Fluten
von
Sünde
und
Angst
Sweep
o'er
my
sinking
soul,
Fegen
über
meine
sinkende
Seele,
And
I
perish!
I
perish!
dear
Master.
Und
ich
gehe
unter!
Ich
gehe
unter!
Liebe
Meisterin.
Oh,
hasten
and
take
control!
Oh,
eile
und
übernimm
die
Kontrolle!
Master,
the
terror
is
over,
the
elements
sweetly
rest.
Meisterin,
der
Schrecken
ist
vorbei,
die
Elemente
ruhen
sanft.
Earth's
sun
in
the
calm
lake
is
mirrored,
Die
Sonne
der
Erde
spiegelt
sich
im
ruhigen
See,
And
heaven's
within
my
breast.
Und
der
Himmel
ist
in
meiner
Brust.
Linger,
O
blessed
Redeemer!
Verweile,
oh
gesegnete
Erlöserin!
Leave
me
alone
no
more,
Verlass
mich
nicht
mehr,
And
with
joy
I
shall
make
the
blest
harbor
Und
mit
Freude
werde
ich
den
gesegneten
Hafen
erreichen
And
rest
on
the
blissful
shore.
Und
an
der
glückseligen
Küste
ruhen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Cleveland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.