They
told
me
have
a
dream,
they
said
dream
big
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Traum
haben,
sie
sagten,
träume
groß
But
now
I'm
dreaming,
why
they
telling
me
to
leave
this
Aber
jetzt,
wo
ich
träume,
warum
sagen
sie
mir,
ich
solle
das
hier
lassen
South-side
brown
skin
kid
Südseiten-Junge
mit
brauner
Haut
Be
the
reason
they
don't
see
me
with
the
accolades
Sei
der
Grund,
warum
sie
mich
nicht
mit
den
Auszeichnungen
sehen
I
should
be
in
school,
but
I'm
not,
so
I
have
to
pay,
Ich
sollte
in
der
Schule
sein,
bin
ich
aber
nicht,
also
muss
ich
bezahlen,
Saying
I
ain't
doing
nutting,
when
I'm
doing
something
Sagen,
ich
tu
nichts,
obwohl
ich
etwas
tue
They
just
treat
my
like
a
track
and
trace
Sie
behandeln
mich
einfach
wie
eine
Sendungsverfolgung
Sacrifices
written
on
my
bills
and
I'm
cool
with
it
Opfer
stehen
auf
meinen
Rechnungen
und
ich
bin
cool
damit
And
I'm
used
to
it
Und
ich
bin
daran
gewöhnt
And
I
got
my
own
money
coming
in
Und
ich
hab
mein
eigenes
Geld,
das
reinkommt
I'm
a
solo
kid
Ich
bin
ein
Einzelgänger
Kinda'
new
to
it
Bin
irgendwie
neu
dabei
They
be
like
"I
don't
know
him"
Sie
sagen
dann:
"Ich
kenn
ihn
nicht"
I
been
changing
a
lot
Ich
hab
mich
sehr
verändert
Breaking
& making
the
box
Breche
die
Box
& erschaffe
sie
neu
Hustle
for
the
the
top
Ackere
für
die
Spitze
And
I
got
my
own
money
coming
in
Und
ich
hab
mein
eigenes
Geld,
das
reinkommt
I'm
a
solo
kid
Ich
bin
ein
Einzelgänger
Kinda'
new
to
it
Bin
irgendwie
neu
dabei
They
be
like
"I
don't
know
him"
Sie
sagen
dann:
"Ich
kenn
ihn
nicht"
I
been
changing
a
lot
Ich
hab
mich
sehr
verändert
Breaking
& making
the
box
Breche
die
Box
& erschaffe
sie
neu
Hustle
for
the
the
top
Ackere
für
die
Spitze
I
used
to
throwback
days,
but
now
I'm
tryna'
catch
life
Ich
habe
früher
in
Erinnerungen
geschwelgt,
aber
jetzt
versuche
ich,
das
Leben
einzufangen
Used
to
be
cool,
but
now
I'm
tryna'
act
right
Früher
war
ich
cool,
aber
jetzt
versuche
ich,
mich
richtig
zu
verhalten
Been
going
out,
just
so
I
can
get
a
pay
Bin
ausgegangen,
nur
damit
ich
bezahlt
werde
My
father
doing
overtime
is
just
another
day
Mein
Vater
macht
Überstunden,
das
ist
nur
ein
weiterer
Tag
I
remember
when
I
told
my
brother
bout
the
dream
Ich
erinnere
mich,
als
ich
meinem
Bruder
von
dem
Traum
erzählte
Told
him
bout
my
idols
and
the
man
I
wanna
be
Erzählte
ihm
von
meinen
Idolen
und
dem
Mann,
der
ich
sein
will
He
said
go
for
it,
A
to
B,
ain't
no
in
between
Er
sagte,
mach
es,
von
A
nach
B,
da
gibt's
nichts
dazwischen
Went
back
into
my
room
to
reading
lyrics
on
the
screen
Ging
zurück
in
mein
Zimmer,
um
Songtexte
auf
dem
Bildschirm
zu
lesen
School
days
I
was
really
tryna
do
the
best
In
der
Schulzeit
versuchte
ich
wirklich,
mein
Bestes
zu
geben
My
father
always
questioning,
keeping
me
in
check
Mein
Vater
stellte
immer
Fragen,
hielt
mich
unter
Kontrolle
"Fuck
about
your
feelings,
how
you
doing
in
your
tests?"
"Scheiß
auf
deine
Gefühle,
wie
läuft's
bei
deinen
Tests?"
"Show
me
all
the
numbers
I
don't
care
about
the
rest"
"Zeig
mir
all
die
Zahlen,
der
Rest
ist
mir
egal"
As
a
kid,
that's
the
way
that
it
would
translate
Als
Kind
kam
das
so
bei
mir
an
Either
its
bad,
or
not
enough,
I
never
had
praise
Entweder
war
es
schlecht
oder
nicht
genug,
ich
wurde
nie
gelobt
And
so
I
had
praise
myself
on
a
bad
day
Und
so
musste
ich
mich
an
schlechten
Tagen
selbst
loben
And
good
days,
I
would
treat
it
like
a
glass
raise
Und
an
guten
Tagen
feierte
ich
das,
als
würde
man
das
Glas
erheben
And
so
I
had
faith
Und
so
hatte
ich
Glauben
A
lot
of
it
Eine
Menge
davon
Classmates
thinking
he's
either
stupid
or
he's
way
too
confident
Klassenkameraden
dachten,
er
ist
entweder
dumm
oder
viel
zu
selbstbewusst
People
underestimating,
I
was
way
too
fond
of
it
Leute
unterschätzten
mich,
das
gefiel
mir
viel
zu
sehr
Fake
love
in
all
the
voices,
it
way
too
obvious
Falsche
Liebe
in
all
den
Stimmen,
es
war
viel
zu
offensichtlich
I
would've
been
a
fool
not
to
expect
hate
Ich
wäre
ein
Narr
gewesen,
keinen
Hass
zu
erwarten
But
as
I
kept
going,
all
they
did
was
spectate
Aber
als
ich
weitermachte,
taten
sie
nichts
als
zuschauen
But
now
I
kill
the
hate
with
kindness,
that's
the
best
way
Aber
jetzt
töte
ich
den
Hass
mit
Freundlichkeit,
das
ist
der
beste
Weg
And
if
not,
then
I'm
silent,
cos
karma
go'n
let
the
rest
pay
Und
wenn
nicht,
dann
schweige
ich,
denn
Karma
wird
den
Rest
bezahlen
lassen
I
want
money
and
riches
but
not
too
much
Ich
will
Geld
und
Reichtümer,
aber
nicht
zu
viel
Cos
if
I'm
6 feet
deep,
then
tell
me
who
won?
Denn
wenn
ich
sechs
Fuß
tief
liege,
sag
mir,
wer
hat
dann
gewonnen?
I
wanna
cherish
the
moments,
and
make
new
ones
Ich
will
die
Momente
wertschätzen
und
neue
schaffen
My
family
the
reason
I'm
here,
the
reason
I'm
doing
sum'n
Meine
Familie
ist
der
Grund,
warum
ich
hier
bin,
der
Grund,
warum
ich
etwas
tue
And
I
got
a
little
message
for
the
future
wifey
Und
ich
hab
eine
kleine
Nachricht
für
meine
zukünftige
Frau
She's
go'n
probably
be
a
dime,
wanna
live
it
pricey
Sie
wird
wahrscheinlich
eine
10/10
sein,
will
ein
teures
Leben
führen
If
I'm
ever
zoned
in,
girl
just
take
it
lightly
Wenn
ich
mal
total
fokussiert
bin,
Mädchen,
nimm
es
einfach
locker
If
we
tryna
live
good,
gotta
sacrifice
things
Wenn
wir
gut
leben
wollen,
müssen
wir
Dinge
opfern
Big
dreams
that's
I
had,
I
keep
going
back
Große
Träume,
die
ich
hatte,
ich
kehre
immer
wieder
zu
ihnen
zurück
Mom
would
always
find
notes
all
up
in
my
bag
Mama
fand
immer
Zettel
überall
in
meiner
Tasche
School
days,
play
ball,
then
it's
to
the
class
Schultage,
Ball
spielen,
dann
ab
in
den
Unterricht
Home
time,
go
and
eat,
then
it's
to
raps
Nach
Hause,
essen
gehen,
dann
ging's
ans
Rappen
Making
tracks,
yeah
knew
that
it
would
turn
a
habit
Tracks
machen,
ja,
ich
wusste,
dass
das
zur
Gewohnheit
wird
I
can't
live
without
this
music,
turned
into
an
addict
Ich
kann
ohne
diese
Musik
nicht
leben,
bin
süchtig
geworden
And
right
now
the
track
sounds
like
gold
to
me
Und
gerade
jetzt
klingt
der
Track
für
mich
wie
Gold
Day
by
day,
I
keep
it
going
Tag
für
Tag
mache
ich
weiter
And
I
got
my
own
money
coming
in
Und
ich
hab
mein
eigenes
Geld,
das
reinkommt
I'm
a
solo
kid
Ich
bin
ein
Einzelgänger
Kinda'
new
to
it
Bin
irgendwie
neu
dabei
They
be
like
"I
don't
know
him"
Sie
sagen
dann:
"Ich
kenn
ihn
nicht"
I
been
changing
a
lot
Ich
hab
mich
sehr
verändert
Breaking
& making
the
box
Breche
die
Box
& erschaffe
sie
neu
Hustle
for
the
the
top
Ackere
für
die
Spitze
And
I
got
my
own
money
coming
in
Und
ich
hab
mein
eigenes
Geld,
das
reinkommt
I'm
a
solo
kid
Ich
bin
ein
Einzelgänger
Kinda'
new
to
it
Bin
irgendwie
neu
dabei
They
be
like
"I
don't
know
him"
Sie
sagen
dann:
"Ich
kenn
ihn
nicht"
I
been
changing
a
lot
Ich
hab
mich
sehr
verändert
Breaking
& making
the
box
Breche
die
Box
& erschaffe
sie
neu
Hustle
for
the
the
top
Ackere
für
die
Spitze
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.