Текст и перевод песни Revelle - besser alleine :)
besser alleine :)
besser alleine :)
Wir
sind
in
letzter
Zeit
immer
viel
zu
laut
We've
been
getting
way
too
loud
lately
Einer
sagt
zu
viel,
der
andre
rastet
aus
One
says
too
much,
the
other
goes
crazy
Wir
sind
zwar
noch
dieselben
We're
still
the
same
Aber
irgendwie
älter
But
somehow
older
Ich
bin
in
letzter
Zeit
immer
erst
spät
Zuhaus
I've
been
coming
home
late
lately
Und
ich
glaub,
dir
fällt
das
alles
nicht
mal
auf
And
I
don't
think
you
even
notice
Wir
schweigen,
bis
wir
eskalieren
We
keep
quiet
until
we
escalate
Ich
glaub,
dass
wir
uns
grad
verlieren
I
think
we're
losing
each
other
Wir
schlafen
immer
noch
zusammen
ein
We
still
fall
asleep
together
Doch
ich
glaub,
wir
wären
besser
allein
But
I
think
we'd
be
better
off
alone
Oh,
wir
spielen
so
gut
Oh,
we
play
so
well
Wir
sollten
eigentlich
nach
Hollywood
We
should
go
to
Hollywood
Ist
doch
längst
schon
klar,
es
ist
nichts
mehr
da
It's
been
clear
for
a
long
time,
there's
nothing
left
Für
das
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
That's
worth
fighting
for
Doch
wir
spielen
so
gut
But
we
play
so
well
Ist
doch
fast
schon
reif
für
Hollywood
It's
almost
ripe
for
Hollywood
Wie
wir
grad
hier
stehen
und
in
uns
nichts
mehr
sehen
As
we
stand
here
and
see
nothing
more
in
ourselves
Und
dabei
sagen:
"Es
ist
alles
gut"
And
say,
"It's
all
good"
Wenn
wir
mit
Freunden
sind,
scheint
wieder
alles
okay
When
we're
with
friends,
everything
seems
okay
again
Du
legst
den
Arm
um
mich,
wenn
ich
bei
dir
steh
You
put
your
arm
around
me
when
I'm
standing
next
to
you
Wieso
kriegen
wir's
nicht
hin
Why
can't
we
get
it
right
Wenn
wir
zwei
alleine
sind?
When
it's
just
the
two
of
us?
Wir
gehen
immer
noch
zusammen
heim
We
still
walk
home
together
Doch
ich
glaub,
wir
wären
besser
allein
But
I
think
we'd
be
better
off
alone
Oh,
wir
spielen
so
gut
Oh,
we
play
so
well
Wir
sollten
eigentlich
nach
Hollywood
We
should
go
to
Hollywood
Ist
doch
längst
schon
klar,
es
ist
nichts
mehr
da
It's
been
clear
for
a
long
time,
there's
nothing
left
Für
das
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
That's
worth
fighting
for
Doch
wir
spielen
so
gut
But
we
play
so
well
Ist
doch
fast
schon
reif
für
Hollywood
It's
almost
ripe
for
Hollywood
Wie
wir
grad
hier
stehen
und
in
uns
nichts
mehr
sehen
As
we
stand
here
and
see
nothing
more
in
ourselves
Und
dabei
sagen:
"Es
ist
alles
gut"
And
say,
"It's
all
good"
Fast
schon
reif
für
Hollywood
Almost
ripe
for
Hollywood
Wie
wir
sagen:
"Es
ist
alles
gut"
As
we
say,
"It's
all
good"
Immer
sagen:
"Es
ist
alles
gut"
Always
say,
"It's
all
good"
Immer
sagen:
"Es
ist
alles
gut",
woah
Always
say,
"It's
all
good",
woah
Oh,
wir
spielen
so
gut
Oh,
we
play
so
well
Ist
doch
fast
schon
reif
für
Hollywood
It's
almost
ripe
for
Hollywood
Wie
wir
grad
hier
stehen
und
in
uns
nichts
mehr
sehen
As
we
stand
here
and
see
nothing
more
in
ourselves
Und
dabei
sagen:
"Es
ist
alles
gut"
And
say,
"It's
all
good"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leif Doelle, Revelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.