Revelle - das ungeklärte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Revelle - das ungeklärte




das ungeklärte
Неопределенность
Ich ruf dich wieder mal an
Я снова звоню тебе,
Es ist eigentlich viel zu spät
Хотя уже очень поздно.
Du hebst auch immer ab
Ты всегда отвечаешь,
Weil dir irgendwas fehlt
Потому что тебе чего-то не хватает.
Wir nennen uns gute Freunde
Мы называем друг друга хорошими друзьями,
Doch manchmal fühl' ich mehr
Но иногда я чувствую нечто большее.
Und ich hab im Gefühl
И мне кажется,
Es ist nicht anders bei dir
У тебя то же самое.
Doch bevor ich's zerstör'
Но, боясь все испортить,
Sag ich lieber nichts
Я лучше промолчу.
Ja, bevor wir's zerstören
Да, боясь все испортить,
Sagen wir lieber nichts
Мы лучше промолчим.
Vielleicht mögen wir das Ungeklärte
Возможно, нам нравится эта неопределенность,
Nur dran zu denken was so möglich wäre
Просто думать о том, что могло бы быть.
Nie zu sagen, was das für uns ist
Никогда не называть вещи своими именами,
Bevor's ein Versprechen ist
Пока это не станет обещанием.
Wir sind so gut darin nicht anzukommen
Мы так хороши в том, чтобы не быть вместе,
Ja, so schlecht darin zum Punkt zu kommen
Так плохи в том, чтобы говорить прямо.
Wir haben die Zeichen niemals ernst genommen
Мы никогда не воспринимали знаки всерьез.
Du redest nur von ihr
Ты говоришь только о ней,
Dann wenn ich's nicht hör'
А я стараюсь не слышать.
Ja, vielleicht weißt du genau
Наверное, ты и сама знаешь,
Dass mich was dran stört
Что меня это задевает.
Wir nennen uns gute Freunde
Мы называем друг друга хорошими друзьями,
Doch ich glaub du willst mehr
Но я думаю, ты хочешь большего.
Ich würd' dir so gerne sagen
Мне бы так хотелось сказать:
"Ist nicht anders bei mir"
меня то же самое".
Doch bevor ich's zerstör'
Но, боясь все испортить,
Sag ich lieber nichts
Я лучше промолчу.
Ja, bevor wir's zerstören
Да, боясь все испортить,
Sagen wir lieber nichts
Мы лучше промолчим.
Vielleicht mögen wir das Ungeklärte
Возможно, нам нравится эта неопределенность,
Nur dran zu denken was so möglich wäre
Просто думать о том, что могло бы быть.
Nie zu sagen, was das für uns ist
Никогда не называть вещи своими именами,
Bevor's ein Versprechen ist
Пока это не станет обещанием.
Wir sind so gut darin nicht anzukommen
Мы так хороши в том, чтобы не быть вместе,
Ja, so schlecht darin zum Punkt zu kommen
Так плохи в том, чтобы говорить прямо.
Wir haben die Zeichen niemals ernst genommen
Мы никогда не воспринимали знаки всерьез.
Am Ende alles klar
В конце концов, все ясно,
Sind immer für uns da
Мы всегда будем рядом.
Am Ende alles klar
В конце концов, все ясно,
Sind immer für uns da
Мы всегда будем рядом.
Nicht mehr und nicht weniger
Не больше и не меньше.





Авторы: Maria Isabell Preuss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.