Текст и перевод песни Revelle - einschlafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt
mich
so
oft
einschließen
und
alle
Lichter
ausmachen
So
often
I
wanted
to
shut
myself
in
and
turn
off
all
the
lights
Oder
einfach
wegrenn'n
und
keinem
Bescheid
sagen
Or
just
run
away
and
not
tell
anyone
Ich
wollt
so
oft
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
So
often
I
wanted
to
fall
asleep
and
never
wake
up
Zu
müde
vom
Wein,
zu
müde
zum
Reden,
ey,
es
tut
weh
Too
tired
from
the
wine,
too
tired
to
talk,
hey,
it
hurts
Wenn
der
Mensch,
den
man
eigentlich
am
meisten
liebt
When
the
person
you
actually
love
the
most
Das
Vertrauen
bricht
und
nichts
mehr
geht
Breaks
your
trust
and
nothing
works
anymore
Wen
ruf
ich
jetzt
an?
Wärst
ja
eigentlich
du
Who
do
I
call
now?
It
should
actually
be
you
Denn
der
Mensch,
der
wirklich
alles
von
mir
weiß
Because
the
person
who
really
knows
everything
about
me
Trotzdem
irgendwie
drauf
scheißt
Doesn't
care
anyway
Wer
ist
jetzt
für
mich
da?
Wärst
ja
eigentlich
du,
eigentlich
du
Who
is
there
for
me
now?
It
should
actually
be
you
Ich
hab
einfach
gelächelt,
wenn
sie
mich
gefragt
hab'n
I
just
smiled
when
they
asked
me
Wie's
mir
damit
geht:
"Ey,
ist
alles
okay?",
ja,
ist
alles
okay
How
I
am
with
it:
"Hey,
is
everything
okay?",
yes,
everything
is
okay
Ich
wollt
so
oft
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
So
often
I
wanted
to
fall
asleep
and
never
wake
up
Zu
müde
vom
Wein,
vom
nicht
genug
sein,
ich
hab's
nicht
kommen
seh'n
Too
tired
from
the
wine,
from
not
being
enough,
I
didn't
see
it
coming
Dass
der
Mensch,
den
man
eigentlich
am
meisten
liebt
That
the
person
you
actually
love
the
most
Das
Vertrauen
bricht
und
nichts
mehr
geht
Breaks
your
trust
and
nothing
works
anymore
Wen
ruf
ich
jetzt
an?
Wärst
ja
eigentlich
du
Who
do
I
call
now?
It
should
actually
be
you
Wenn
der
Mensch,
der
wirklich
alles
von
mir
weiß
When
the
person
who
really
knows
everything
about
me
Trotzdem
irgendwie
drauf
scheißt
Doesn't
care
anyway
Wer
ist
jetzt
für
mich
da?
Wärst
ja
eigentlich
du,
eigentlich
du
Who
is
there
for
me
now?
It
should
actually
be
you
Wärst
ja
eigentlich
du
It
should
actually
be
you
Wärst
ja
eigentlich
du
It
should
actually
be
you
Wärst
ja
eigentlich
du
It
should
actually
be
you
Ich
lieb
dich,
doch
da
ist
so
viel
kaputtgegang'n
I
love
you,
but
so
much
has
been
broken
Ich
weiß
nicht,
ob
man
das
noch
reparier'n
kann
I
don't
know
if
this
can
be
fixed
Vielleicht
tut's
dir
ja
leid,
doch
es
ändert
nichts
dran
Maybe
you're
sorry,
but
it
doesn't
change
a
thing
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
nochmal
vertrauen
kann
I
don't
know
if
I
can
trust
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexa Voss, Bernhard Wittgruber, Revelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.