Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Runnin'
up
bands,
this
shit
gettin'
dumb,
yeah)
(Renne
Bands
hoch,
diese
Scheiße
wird
dumm,
yeah)
(Back
in
the
day,
I
was
broke
as
they
come,
yeah)
(Damals
war
ich
pleite
wie
nur
was,
yeah)
(Counting
up
money,
this
shit
so
fun,
yeah)
(Geld
zählen,
diese
Scheiße
macht
so
Spaß,
yeah)
(Fully
loaded,
'bout
to
load
up
my
gun,
yeah)
(Voll
geladen,
lade
gleich
meine
Knarre,
yeah)
When
you
live
like
this,
this
shit
so
fun
(Honeybun)
Wenn
du
so
lebst,
macht
diese
Scheiße
so
Spaß
(Honeybun)
When
you
count
that
bread,
this
shit
get
dough
(Honeybun,
up
on
the—)
Wenn
du
das
Brot
zählst,
kriegt
diese
Scheiße
Teig
(Honeybun,
oben
auf
der—)
Up
on
the
sofa,
catchin'
dome
(Woo)
Oben
auf
dem
Sofa,
krieg'
'nen
Blowjob
(Woo)
I
bought
the
Tonk',
I
bought
the
truck
(Skrrt)
Ich
hab'
den
Tonka
gekauft,
ich
hab'
den
Truck
gekauft
(Skrrt)
Stop
callin'
my
phone,
just
leave
me
alone,
yeah,
damn
it
(Yeah)
Hör
auf,
mein
Handy
anzurufen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe,
yeah,
verdammt
(Yeah)
I'm
not
from
this
zone,
I'm
not
from
my
home,
I'm
not
from
this
planet
(Yeah,
yeah)
Ich
bin
nicht
von
dieser
Zone,
ich
bin
nicht
von
meinem
Zuhause,
ich
bin
nicht
von
diesem
Planeten
(Yeah,
yeah)
I'm
high
on
life,
my
Glock
talk
to
me,
it
told
me,
"Go
blam
it"
(Bop,
bop)
Ich
bin
high
vom
Leben,
meine
Glock
redet
mit
mir,
sie
sagte
mir,
"Knall
es
ab"
(Bop,
bop)
Yeah,
fuck
what
you
sayin',
you
a
lil'
bitch,
go
talk
to
your
mommy
(Mommy)
Yeah,
scheiß
drauf,
was
du
sagst,
du
kleine
Schlampe,
geh
zu
deiner
Mami
(Mami)
I
don't
got
time
for
the
fuss,
ridin'
'round,
I
been
collectin'
them
bucks
Ich
hab'
keine
Zeit
für
den
Stress,
fahr'
herum,
ich
hab'
die
Kohle
gesammelt
I'm
'bout
to,
skrrt,
no
fucks,
I'm
'bout
to
swerve
and
dab
on
the
trucks,
yeah
Ich
werde
gleich,
skrrt,
keine
Scheiße,
ich
werde
gleich
ausweichen
und
auf
die
Trucks
dabben,
yeah
I
don't
give
a
fuck
that's
a
plus,
whole
lot
of
money
on
me,
got
'em
bucks
Ich
scheiß
drauf,
das
ist
ein
Plus,
'ne
Menge
Geld
bei
mir,
hab'
die
Scheine
All
double
Givenchy,
addicted
to
bust
(The
bust)
Alles
doppelt
Givenchy,
süchtig
nach
dem
Platzen
(Dem
Platzen)
Uh,
I'm
'bout
to
bet
there's
a
bus
(Oh,
yeah)
Uh,
ich
wette,
da
ist
ein
Bus
(Oh,
yeah)
I'm
'bout
to
hop
out
the
Range,
I
don't
give
a
fuck
where
they
layin'
(Lil'
bitch)
Ich
werde
gleich
aus
dem
Range
springen,
ich
scheiß
drauf,
wo
sie
liegen
(Kleine
Schlampe)
I
be
collectin'
my
chains,
Rolls-Royce
got
the
umbrella
for
rain
(Skrrt)
Ich
sammle
meine
Ketten,
Rolls-Royce
hat
den
Regenschirm
für
den
Regen
(Skrrt)
Bitch,
it's
a
wonderful
day,
swervin'
and
dabbin',
don't
make
no
mistakes
Schlampe,
es
ist
ein
wundervoller
Tag,
ausweichen
und
dabben,
mach
keine
Fehler
Cook
his
ass
up
like
a
grill,
like
a
steak
Brate
sein
Arsch
wie
auf
einem
Grill,
wie
ein
Steak
I
don't
give
a
fuck
what
you
say,
you
can't
stay
(No,
no,
no)
Ich
scheiß
drauf,
was
du
sagst,
du
kannst
nicht
bleiben
(Nein,
nein,
nein)
Didn't
deserve
it,
I
didn't
deserve
it,
I
didn't
deserve
(Yeah)
Hab's
nicht
verdient,
ich
hab's
nicht
verdient,
ich
hab's
nicht
verdient
(Yeah)
Any
time
that
I
want,
bitch,
I'm
leavin'
this
earth,
yeah,
ah
(Yeah)
Wann
immer
ich
will,
Schlampe,
verlasse
ich
diese
Erde,
yeah,
ah
(Yeah)
They
told
me,
"Get
back,"
bitch,
there's
still
bills
for
the
birds
(Brr)
Sie
sagten
mir,
"Komm
zurück",
Schlampe,
es
gibt
immer
noch
Rechnungen
für
die
Vögel
(Brr)
And
fuck
what
you
think,
'cause
you
wish
for
the
worst
(Dah)
Und
scheiß
drauf,
was
du
denkst,
denn
du
wünschst
dir
das
Schlimmste
(Dah)
No,
don't
you
get
it?
I'm
pushin'
my
limits,
ah
(Pushin'
my
limits)
Nein,
verstehst
du
es
nicht?
Ich
gehe
an
meine
Grenzen,
ah
(Gehe
an
meine
Grenzen)
I'm
squeezin'
that
bitch
just
like
squeezin'
some
lemons
(Yeah)
Ich
quetsche
diese
Schlampe
aus,
wie
Zitronen
(Yeah)
Ah,
fuck
what
you
said,
bitch,
I'm
pushin'
them
limits,
yeah
(Ooh)
Ah,
scheiß
drauf,
was
du
gesagt
hast,
Schlampe,
ich
gehe
an
die
Grenzen,
yeah
(Ooh)
Back
in
the
day
I
was
ridin'
that
Civic,
I'm
pushin'
the
limits,
no
gymnast,
yeah
(Ooh)
Früher
bin
ich
diesen
Civic
gefahren,
ich
gehe
an
die
Grenzen,
kein
Turner,
yeah
(Ooh)
Pull
up,
I'm
in
that
lil'
Urus,
I'm
swervin'
and
dabbin'
that
bitch,
yeah,
my
business
(Oh,
yeah)
Fahre
vor,
ich
bin
in
diesem
kleinen
Urus,
ich
weiche
aus
und
dabbe
diese
Schlampe,
yeah,
mein
Geschäft
(Oh,
yeah)
Bought
a
new
Patek,
it
sit
on
my
wrist,
and
it
glisten,
they
motherfuckin'
listen
to
me
Hab'
'ne
neue
Patek
gekauft,
sie
sitzt
an
meinem
Handgelenk
und
glänzt,
sie
hören
mir
verdammt
nochmal
zu
'Cause
I'm
talkin'
a
lot,
and
I'm
walkin'
a
lot,
got
a
lot
of
money
on
me,
parkin'
the
lot
(Woah)
Weil
ich
viel
rede
und
ich
viel
laufe,
hab'
viel
Geld
bei
mir,
parke
auf
dem
Parkplatz
(Woah)
I
got
them
woods,
got
them
bitches
in
the
back,
got
the
bricks
in
the
back,
get
them
racks
in
the
bag
(Ack)
Ich
hab'
das
Gras,
hab'
die
Schlampen
hinten
drin,
hab'
die
Steine
hinten
drin,
krieg'
die
Scheine
in
die
Tasche
(Ack)
I
got
a
Glock
and
it
sit
on
my
lap,
'bout
to
shoot
'em,
go
"doo-doo-doo-doo,"
and
they
dead
(Bang)
Ich
hab'
'ne
Glock
und
sie
sitzt
auf
meinem
Schoß,
werde
sie
gleich
abknallen,
mach
"doo-doo-doo-doo",
und
sie
sind
tot
(Bang)
I
already
said
it
a
million
times,
but
I'm
'bout
to
go
back
and
just
say
it
again
(Yeah)
Ich
hab's
schon
'ne
Million
Mal
gesagt,
aber
ich
werde
es
gleich
nochmal
sagen
(Yeah)
Bitch,
it's
fuck
what
you
said,
and
it's
fuck
what
you
read,
I
don't
give
no
fucks,
bitch,
you
better
off
dead
(Yeah)
Schlampe,
scheiß
drauf,
was
du
gesagt
hast,
und
scheiß
drauf,
was
du
gelesen
hast,
ich
scheiß
drauf,
Schlampe,
du
bist
besser
dran
tot
(Yeah)
Leave
'em
so
slimy
like
this,
bitch,
I
leave
'em
on
read
Lass
sie
so
schleimig
zurück,
Schlampe,
ich
lass'
sie
auf
gelesen
(Runnin'
up
bands,
this
shit
gettin'
dumb,
yeah)
(Renne
Bands
hoch,
diese
Scheiße
wird
dumm,
yeah)
(Back
in
the
day,
I
was
broke
as
they
come,
yeah)
(Damals
war
ich
pleite
wie
nur
was,
yeah)
(Counting
up
money,
this
shit
so
fun,
yeah)
(Geld
zählen,
diese
Scheiße
macht
so
Spaß,
yeah)
(Fully
loaded,
'bout
to
load
up
my
gun,
yeah)
(Voll
geladen,
lade
gleich
meine
Knarre,
yeah)
When
you
live
like
this,
this
shit
so
fun
(Honeybun)
Wenn
du
so
lebst,
macht
diese
Scheiße
so
Spaß
(Honeybun)
When
you
count
that
bread,
this
shit
get
dough
(Honeybun,
up
on
the—)
Wenn
du
das
Brot
zählst,
kriegt
diese
Scheiße
Teig
(Honeybun,
oben
auf
der—)
Up
on
the
sofa,
catchin'
dome
(Woo)
Oben
auf
dem
Sofa,
krieg'
'nen
Blowjob
(Woo)
I
bought
the
Tonk',
I
bought
the
truck
(Skrrt)
Ich
hab'
den
Tonka
gekauft,
ich
hab'
den
Truck
gekauft
(Skrrt)
Stop
callin'
my
phone,
just
leave
me
alone,
yeah,
damn
it
(Yeah)
Hör
auf,
mein
Handy
anzurufen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe,
yeah,
verdammt
(Yeah)
I'm
not
from
this
zone,
I'm
not
from
my
home,
I'm
not
from
this
planet
(Yeah,
yeah)
Ich
bin
nicht
von
dieser
Zone,
ich
bin
nicht
von
meinem
Zuhause,
ich
bin
nicht
von
diesem
Planeten
(Yeah,
yeah)
I'm
high
on
life,
my
Glock
talk
to
me,
it
told
me,
"Go
blam
it"
(Bop,
bop)
Ich
bin
high
vom
Leben,
meine
Glock
redet
mit
mir,
sie
sagte
mir,
"Knall
es
ab"
(Bop,
bop)
Yeah,
fuck
what
you
sayin',
you
a
lil'
bitch,
go
talk
to
your
mommy
(Mommy)
Yeah,
scheiß
drauf,
was
du
sagst,
du
kleine
Schlampe,
geh
zu
deiner
Mami
(Mami)
I
don't
got
time
for
the
fuss,
ridin'
'round,
I
been
collectin'
them
bucks
Ich
hab'
keine
Zeit
für
den
Stress,
fahr'
herum,
ich
hab'
die
Kohle
gesammelt
I'm
'bout
to,
skrrt,
no
fucks,
I'm
'bout
to
swerve
and
back
on
the
trucks,
yeah
Ich
bin
dabei,
skrrt,
scheiß
drauf,
ich
werde
ausweichen
und
zurück
auf
die
Trucks,
yeah
I
don't
give
a
fuck
that's
a
plus,
whole
lot
of
money
on
me,
got
'em
bucks
Ich
scheiß
drauf
das
ist
ein
Plus,
'ne
Menge
Geld
bei
mir,
hab
die
Scheine
All
double
Givenchy,
addicted
to
bust
(The
bust)
Alles
doppelt
Givenchy,
süchtig
nach
dem
Platzen
(Dem
Platzen)
Uh,
I'm
'bout
to
bet
there's
a
bus
(Oh,
yeah)
Uh,
ich
wette,
da
ist
ein
Bus
(Oh,
yeah)
I'm
'bout
to
hop
out
the
Range,
I
don't
give
a
fuck
where
they
layin'
(Lil'
bitch)
Ich
werde
gleich
aus
dem
Range
springen,
ich
scheiß
drauf,
wo
sie
liegen
(Kleine
Schlampe)
I
be
collectin'
my
chains,
Rolls-Royce
got
the
umbrella
for
rain
(Skrrt)
Ich
sammle
meine
Ketten,
Rolls-Royce
hat
den
Regenschirm
für
den
Regen
(Skrrt)
Bitch,
it's
a
wonderful
day,
swervin'
and
dabbin',
don't
make
no
mistakes
Schlampe,
es
ist
ein
wundervoller
Tag,
ausweichen
und
dabben,
mach
keine
Fehler
Cook
his
ass
up
like
a
grill,
like
a
steak
Brate
ihr
Arsch
wie
auf
einem
Grill,
wie
ein
Steak
I
don't
give
a
fuck
what
you
say,
you
can't
stay
(No,
no,
no)
Ich
scheiß
drauf,
was
du
sagst,
du
kannst
nicht
bleiben
(Nein,
nein,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.