Reverend Gary Davis - Samson & Delilah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reverend Gary Davis - Samson & Delilah




Samson & Delilah
Самсон и Далила
If I had my way, I would tear this old building down.
Если бы все было по-моему, милая, я бы разрушил это старое здание.
Well Delilah was a woman, she was fine and fair,
Ну, Далила была женщиной, прекрасной и обворожительной,
She had good looks, God knows, and coal black hair,
У нее была прекрасная внешность, видит Бог, и иссиня-черные волосы,
Delilah she gained old Samson′s mind.
Далила завладела разумом старины Самсона.
When first he saw this woman, you know he couldn't believe his mind.
Когда он впервые увидел эту женщину, знаешь, он не мог поверить своим глазам.
Delilah she climbed up on Samson′s knee,
Далила забралась Самсону на колени,
Said tell me where your strength lies if you please.
Сказала: "Скажи мне, пожалуйста, в чем твоя сила".
She spoke so kind and she talked so fair,
Она говорила так ласково и так мило,
Well Samson said, Delilah cut off my hair.
Самсон сказал: "Далила, остриги мои волосы".
You can shave my head, clean as my hand
Ты можешь обрить мою голову наголо,
And my strength will become as natural as any old man.
И моя сила станет такой же, как у любого старика.
If I had my way, if I had my way, if I had my way,
Если бы все было по-моему, если бы все было по-моему, если бы все было по-моему,
I would tear this old building down.
Я бы разрушил это старое здание, дорогая.
You read about Samson, all from his works,
Вы читали о Самсоне, обо всех его деяниях,
He was the strongest man that ever had lived on earth.
Он был самым сильным человеком, когда-либо жившим на земле.
One day when Samson was walking along,
Однажды, когда Самсон шел,
Looked down on the ground, he saw an old jawbone.
Посмотрел на землю и увидел старую челюстную кость.
He stretched out his arm, God knows, chains broke like thread,
Он протянул руку, видит Бог, цепи порвались, как нитки,
When he got to moving, ten thousand was dead.
Когда он начал действовать, десять тысяч полегло.
If I had my way, if I had my way, if I had my way,
Если бы все было по-моему, если бы все было по-моему, если бы все было по-моему,
I would tear this old building down.
Я бы разрушил это старое здание.
Now Samson and the lion, they got in a tack,
Самсон и лев схватились,
Samson he crawled up on the lion's back.
Самсон забрался льву на спину.
You read about this lion, he killed a man with his paws,
Вы читали про этого льва, он убивал людей своими лапами,
But Samson got his hands around that lion's jaws.
Но Самсон схватил этого льва за челюсти.
He ripped the beast till he killed him dead.
Он разорвал зверя, пока не убил его.
The bees made honey in the lion′s head.
Пчелы сделали мед в голове льва.
If I had my way, if I had my way, if I had my way,
Если бы все было по-моему, если бы все было по-моему, если бы все было по-моему,
I would tear this old building down.
Я бы разрушил это старое здание, милая.





Авторы: Reverend Gary Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.