Reverend and the Makers - A Letter To My 21 Year Old Self - перевод текста песни на немецкий

A Letter To My 21 Year Old Self - Reverend and the Makersперевод на немецкий




A Letter To My 21 Year Old Self
Ein Brief an mein 21-jähriges Ich
Tryna get famous
Versuche, berühmt zu werden
Tryna make a work of art
Versuche, ein Kunstwerk zu schaffen
Tryna be the greatest
Versuche, der Größte zu sein
So you wanna be a music star?
Also, du willst ein Musikstar werden?
Well, you should've known better
Nun, du hättest es besser wissen sollen
Wish I coulda wrote letters
Ich wünschte, ich hätte Briefe schreiben können
To my 21-year-old self
An mein 21-jähriges Ich
You don't wanna do this
Du willst das nicht tun
You gonna quit the music biz
Du wirst das Musikgeschäft verlassen
Imagining the hubris
Stell dir die Anmaßung vor
In reckoning someone cares
Zu glauben, dass es jemanden interessiert
But nobody's forthcoming
Aber niemand kommt entgegen
Any port in a storm, but it's
Jeder Hafen bei Sturm, aber es ist
Hard for my 21-year-old self
Schwer für mein 21-jähriges Ich
To tell you not to let such fears
Dir zu sagen, dass du solche Ängste nicht
Dominate any of your bestest years
Deine besten Jahre dominieren lassen sollst
Take care that your friends and peers
Pass auf, dass deine Freunde und Kollegen
Don't get near with the bags of gear
Nicht mit den Drogen in deine Nähe kommen
Nobody knew better
Niemand wusste es besser
Nobody asked whether
Niemand fragte, ob
T'was good for my 21-year-old self
Es gut für mein 21-jähriges Ich war
Don't say, "Yes" to everything
Sag nicht zu allem "Ja"
And don't concern yourself with what anyone thinks
Und kümmere dich nicht darum, was irgendjemand denkt
Maybe be kinder to yourself and know your worth
Sei vielleicht lieber zu dir selbst und erkenne deinen Wert
Know when to leave, say, "Sorry" first
Wisse, wann du gehen musst, sag zuerst "Entschuldigung"
Don't let your heart get hardened
Lass dein Herz nicht verhärten
Trust that you'll prevail
Vertraue darauf, dass du dich durchsetzen wirst
And don't be paralyzed by the fear you'll fail
Und lass dich nicht von der Angst vor dem Scheitern lähmen
And don't disguise your feelings behind arrogance
Und verstecke deine Gefühle nicht hinter Arroganz
You can have it all, but not all at once
Du kannst alles haben, aber nicht alles auf einmal
You don't wanna do this
Du willst das nicht tun
You gonna quit the music biz
Du wirst das Musikgeschäft verlassen
Imagining the hubris
Stell dir die Anmaßung vor
In reckoning someone cares
Zu glauben, dass es jemanden interessiert
But nobody's forthcoming
Aber niemand kommt entgegen
Any port in a storm, but it's
Jeder Hafen bei Sturm, aber es ist
Hard for my 21-year-old self
Schwer für mein 21-jähriges Ich
There wasn't a career advice
Es gab keine Karriereberatung
Truly the best and worst of times
Wahrlich die besten und schlechtesten Zeiten
One day, it'll be behind
Eines Tages wird es hinter dir liegen
You and I bet that you might well find
Und ich wette, du wirst vielleicht feststellen
That when it's all better
Dass, wenn alles besser ist
God only knows whether
Gott allein weiß, ob
I'll say to my 21-year-old self
Ich zu meinem 21-jährigen Ich sagen werde
Don't say, "Yes" to everything
Sag nicht zu allem "Ja"
And don't concern yourself with what anyone thinks
Und kümmere dich nicht darum, was irgendjemand denkt
Maybe be kinder to yourself and know your worth
Sei vielleicht lieber zu dir selbst und erkenne deinen Wert
Know when to leave, say, "Sorry" first
Wisse, wann du gehen musst, sag zuerst "Entschuldigung"
Don't let your heart get hardened
Lass dein Herz nicht verhärten
Trust that you'll prevail
Vertraue darauf, dass du dich durchsetzen wirst
And don't be paralyzed by the fear you'll fail
Und lass dich nicht von der Angst vor dem Scheitern lähmen
And don't disguise your feelings behind arrogance
Und verstecke deine Gefühle nicht hinter Arroganz
You can have it all, but not all at once
Du kannst alles haben, aber nicht alles auf einmal
Don't say, "Yes" to everything
Sag nicht zu allem "Ja"
And don't concern yourself with what anyone thinks
Und kümmere dich nicht darum, was irgendjemand denkt
Maybe be kinder to yourself and know your worth
Sei vielleicht lieber zu dir selbst und erkenne deinen Wert
Know when to leave, say, "Sorry" first
Wisse, wann du gehen musst, sag zuerst "Entschuldigung"





Авторы: Dimitri Tikovoi, Jon Mcclure, Jamie Reynolds, Thomas Rowley, Dan Lafrombe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.