Reverend and the Makers - Bandits - перевод текста песни на немецкий

Bandits - Reverend and the Makersперевод на немецкий




Bandits
Banditen
(Reverend)
(Reverend)
Spin for feature or I hold for fruit
Dreh für Feature oder ich halte für Frucht
I need two more nudges and I'll drop the loot
Ich brauche noch zwei Stupser und ich lasse die Beute fallen
Sure I'll jack it almost anytime
Klar, ich jacke es fast jederzeit
Here's a voice creeping from behind
Hier ist eine Stimme, die von hinten kriecht
(Tim)
(Tim)
No, no mate you wanna' hold the pears
Nein, nein Kumpel, du willst die Birnen halten
Cos I've been watching you from over by the stairs
Weil ich dich von drüben bei der Treppe beobachtet habe
Turbocash is cool you wanna' let em spin
Turbocash ist cool, du willst sie drehen lassen
But if the hoppers full you're guaranteed a win
Aber wenn der Trichter voll ist, hast du garantiert einen Gewinn
(Reverend)
(Reverend)
No, no mate why don't you understand
Nein, nein Kumpel, warum verstehst du nicht
I've got a scheme a plan I've got it all in hand
Ich habe ein Schema, einen Plan, ich habe alles in der Hand
I need a no-lose or an extra life
Ich brauche ein No-Lose oder ein Extraleben
And me mobile's ringing. It's me wife
Und mein Handy klingelt. Es ist meine Frau
(Laura)
(Laura)
Where are you Jon what time will you be home
Wo bist du, Jon, wann kommst du nach Hause?
I've been trying to call just get your answerphone
Ich habe versucht anzurufen, bekomme nur deinen Anrufbeantworter
I've told you once, I've told you times before
Ich habe es dir einmal gesagt, ich habe es dir schon öfter gesagt
I can't get to sleep until you're through the door
Ich kann nicht schlafen, bis du durch die Tür bist
Are you listening to anything I say?
Hörst du überhaupt zu, was ich sage?
We need the money, we got bills to pay
Wir brauchen das Geld, wir haben Rechnungen zu bezahlen
Don't get drunk and make sure you're not late
Betrink dich nicht und komm ja nicht zu spät
And don't be gambling please for goodness sake
Und spiel bitte nicht, um Himmels willen
(Reverend)
(Reverend)
Back inside a frown adorns my face
Zurück im Inneren ziert ein Stirnrunzeln mein Gesicht
Because I see this bloke's stepped in and took me place
Weil ich sehe, dass dieser Typ eingestiegen ist und meinen Platz eingenommen hat
What takes the biscuit, really tops it off
Was den Vogel abschießt, was wirklich die Krönung ist
Is when the jackpot lights up, he's took the lot
Ist, wenn der Jackpot aufleuchtet, er hat alles mitgenommen
(Anon)
(Anon)
Haha lad you see what I just did?
Haha Kumpel, siehst du, was ich gerade gemacht habe?
I just dropped the bandit, only spent a quid
Ich habe gerade den Banditen geknackt, habe nur einen Pfund ausgegeben
Oh were you playing mate?
Oh, hast du gespielt, Kumpel?
I didn't realise
Das habe ich nicht gemerkt
(Reverend)
(Reverend)
I'm so skint and demoralised
Ich bin so pleite und demoralisiert
(Tim)
(Tim)
There's always tomorrow mate
Morgen ist auch noch ein Tag, Kumpel





Авторы: Jon Mcclure, Alan Smyth, Tom Rowley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.