Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last to Know
Der Letzte, der es erfährt
"It's
love"
were
the
words
that
I
heard
her
say
"Es
ist
Liebe",
waren
die
Worte,
die
ich
sie
sagen
hörte
But
love
for
another,
not
yours
anyway
Aber
Liebe
zu
einem
anderen,
nicht
zu
dir
jedenfalls
And
the
rumors
start
flyin'
and
you've
been
left
cryin'
Und
die
Gerüchte
beginnen
zu
fliegen
und
du
wurdest
weinend
zurückgelassen
'Cause
you
were
the
last
to
know
Weil
du
der
Letzte
warst,
der
es
erfuhr
"It's
not
you,
love,
it's
me",
what
a
terrible
way
"Es
liegt
nicht
an
dir,
Schatz,
es
liegt
an
mir",
was
für
eine
schreckliche
Art
To
tell
someone
hurting
that
you're
going
away
Jemandem,
der
verletzt
ist,
zu
sagen,
dass
du
weggehst
And
now
you're
realizing
that
she's
just
been
lyin'
Und
jetzt
erkennst
du,
dass
sie
nur
gelogen
hat
And
you
were
the
last
to
know
Und
du
warst
der
Letzte,
der
es
erfuhr
Take
a
step
back
in
time
and
look
in
from
the
outside
Mach
einen
Schritt
zurück
in
der
Zeit
und
schau
von
außen
hinein
You'll
see
it's
true
Du
wirst
sehen,
es
ist
wahr
When
they
say
that
the
world
doesn't
turn
without
reason
Wenn
sie
sagen,
dass
sich
die
Welt
nicht
ohne
Grund
dreht
Though
it's
hard
when
you're
the
last
to
know
Obwohl
es
hart
ist,
wenn
man
der
Letzte
ist,
der
es
erfährt
And
now
you're
realizing
that
she's
just
been
lyin'
Und
jetzt
erkennst
du,
dass
sie
nur
gelogen
hat
And
you
were
the
last
to
know
Und
du
warst
der
Letzte,
der
es
erfuhr
Yes,
you
were
the
last
to
know
Ja,
du
warst
der
Letzte,
der
es
erfuhr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Cosens
Альбом
Mirrors
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.