Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Soap (In A Dirty War)
Keine Seife (In einem schmutzigen Krieg)
A
free
ride
on
a
guilt
trip
Eine
Freifahrt
auf
einem
Schuld-Trip
She
makes
out
like
it's
the
fall
of
Rome
Sie
tut
so,
als
wäre
es
der
Untergang
Roms
Nobody
likes
a
martyr
love,
so
leave
it
Martin
Luther
Niemand
mag
eine
Märtyrerin,
also
lass
es,
Martin
Luther
I
can
see
your
dream's
gone
stale
so
I'm
going
home
Ich
sehe,
dein
Traum
ist
schal
geworden,
also
gehe
ich
nach
Hause
I
can't
talk
to
you
until
I've
had
a
few,
it's
a
shame
Ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
bevor
ich
ein
paar
getrunken
habe,
es
ist
eine
Schande
Is
this
the
last
blow
on
your
bonfire?
Ist
das
der
letzte
Schlag
auf
deinem
Freudenfeuer?
The
burning
issue's,
"why
didn't
you
phone?"
Die
brennende
Frage
ist:
"Warum
hast
du
nicht
angerufen?"
Well,
you
might
have
my
body
but
my
mind's
not
yours
for
keeping
Nun,
du
magst
meinen
Körper
haben,
aber
mein
Geist
gehört
nicht
dir
So
you
can
keep
my
Blur
CDs,
I'm
going
home
Also
kannst
du
meine
Blur-CDs
behalten,
ich
gehe
nach
Hause
'Cause
I
can't
talk
to
you
until
I've
had
a
few,
it's
a
shame
Denn
ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
bevor
ich
ein
paar
getrunken
habe,
es
ist
eine
Schande
I
can't
talk
to
you
until
I've
had
a
few,
it's
a
shame
Ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
bevor
ich
ein
paar
getrunken
habe,
es
ist
eine
Schande
Because
I
don't
wanna
die
in
the
same
hole
I
was
born
Weil
ich
nicht
in
demselben
Loch
sterben
will,
in
dem
ich
geboren
wurde
And
I
don't
wanna
live
if
it's
all
been
done
before
Und
ich
will
nicht
leben,
wenn
alles
schon
einmal
getan
wurde
And
I
don't
wanna
get
married
in
the
same
church
as
you
all
Und
ich
will
nicht
in
derselben
Kirche
heiraten
wie
ihr
alle
And
I
can't
sleep
in
this
bed
with
you
anymore
Und
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
in
diesem
Bett
schlafen
'Cause
I
can't
talk
to
you
until
I've
had
a
few,
it's
a
shame
Denn
ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
bevor
ich
ein
paar
getrunken
habe,
es
ist
eine
Schande
I
can't
talk
to
you
until
I've
had
a
few,
it's
a
shame
Ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
bevor
ich
ein
paar
getrunken
habe,
es
ist
eine
Schande
Now
the
peace
talks
have
reached
the
deadlock
Jetzt
haben
die
Friedensgespräche
den
toten
Punkt
erreicht
A
unilateralist
would
walk
away
Ein
Unilateralist
würde
weggehen
But
the
believer's
happy
and
the
doubter
is
'why
maybe'
Aber
der
Gläubige
ist
glücklich
und
der
Zweifler
fragt:
"Warum
vielleicht?"
'Cause
we've
been
talking
'til
we're
blue,
we've
nothing
left
to
say
Denn
wir
haben
geredet,
bis
wir
blau
im
Gesicht
sind,
wir
haben
nichts
mehr
zu
sagen
Except
I
don't
wanna
die
in
the
same
hole
I
was
born
Außer,
dass
ich
nicht
in
demselben
Loch
sterben
will,
in
dem
ich
geboren
wurde
And
I
don't
wanna
live
if
it's
all
been
done
before
Und
ich
will
nicht
leben,
wenn
alles
schon
einmal
getan
wurde
And
I
don't
wanna
get
married
in
the
same
church
as
you
all
Und
ich
will
nicht
in
derselben
Kirche
heiraten
wie
ihr
alle
And
I
can't
sleep
in
this
bed
with
you
anymore
Und
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
in
diesem
Bett
schlafen
I
don't
wanna
die
in
the
same
hole
I
was
born
(No
soap
in
a
dirty
war)
Ich
will
nicht
in
demselben
Loch
sterben,
in
dem
ich
geboren
wurde
(Keine
Seife
in
einem
schmutzigen
Krieg)
And
I
don't
wanna
live
if
it's
all
been
done
before
(No
soap
in
a
dirty
war)
Und
ich
will
nicht
leben,
wenn
alles
schon
einmal
getan
wurde
(Keine
Seife
in
einem
schmutzigen
Krieg)
And
I
don't
wanna
get
married
in
the
same
church
as
you
all
(No
soap
in
a
dirty
war)
Und
ich
will
nicht
in
derselben
Kirche
heiraten
wie
ihr
alle
(Keine
Seife
in
einem
schmutzigen
Krieg)
And
I
can't
sleep
in
this
bed
with
you
anymore
(No
soap
in
a
dirty
war)
Und
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
in
diesem
Bett
schlafen
(Keine
Seife
in
einem
schmutzigen
Krieg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Mcclure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.