Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Is Talking
Schweigen spricht
How
you
gonna
explain
this
one?
Wie
willst
du
das
hier
erklären?
Whatever
would
you
say
to
your
friends
Was
würdest
du
deinen
Freunden
sagen?
Nobody's
gonna
rewind
this
one
Das
hier
kann
niemand
zurückspulen.
'Cause
there's
no
easy
way
of
making
amends
Denn
es
gibt
keinen
einfachen
Weg,
es
wiedergutzumachen.
However
did
you
justify
this
one?
Wie
hast
du
das
hier
nur
gerechtfertigt?
I
wonder
how
they
spun
it
at
home
Ich
frage
mich,
wie
sie
das
zu
Hause
hingebogen
haben.
'Cause
the
political
official
might
have
fiddled
a
little
little
slow
Denn
der
politische
Beamte
hat
vielleicht
ein
bisschen,
ein
bisschen
langsam
gefummelt.
Unfortunately
nobody
knows
Leider
weiß
niemand
Bescheid.
Are
you
unaware,
could
it
be
that
you
don't
care?
You
can't
Ist
dir
das
nicht
bewusst,
könnte
es
sein,
dass
es
dir
egal
ist?
Du
kannst
nicht
Just
kick
your
heels
and
wish
it
away
einfach
mit
den
Absätzen
klackern
und
es
wegwünschen.
I
think
Nancy
had
it
spot
on
Ich
denke,
Nancy
hat
es
genau
getroffen.
They
all
suppose
what
they
wanna
suppose
Sie
alle
vermuten,
was
sie
vermuten
wollen.
Claiming
he's
a
liar
and
there's
no
smoke
without
fire
Behaupten,
er
sei
ein
Lügner,
und
wo
Rauch
ist,
ist
auch
Feuer.
And
I
bet
that
you
swallowed
it
whole
Und
ich
wette,
du
hast
das
alles
geschluckt.
Are
you
unaware,
could
it
be
that
you
don't
care?
You
can't
Ist
dir
das
nicht
bewusst,
könnte
es
sein,
dass
es
dir
egal
ist?
Du
kannst
nicht
Just
kick
your
heels
and
wish
it
away
einfach
mit
den
Absätzen
klackern
und
es
wegwünschen.
Are
you
unaware,
could
it
be
that
you
don't
care?
You
can't
Ist
dir
das
nicht
bewusst,
könnte
es
sein,
dass
es
dir
egal
ist?
Du
kannst
nicht
Just
kick
your
heels
and
wish
it
away
einfach
mit
den
Absätzen
klacken
und
es
wegwünschen.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste.
'Cause
being
in
love
is
paramount
Denn
verliebt
zu
sein,
ist
das
Wichtigste.
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Feeling
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Liebe
zu
fühlen
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
'Cause
being
in
love
is
paramount
(silence
is
talking)
Denn
verliebt
zu
sein,
ist
das
Wichtigste
(Schweigen
spricht).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Newman, Jon Mcclure, Edward Cosens, Stuart Doughty, Laura Mcclure, Thomas Jarvis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.