Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
warmth
of
the
old
Die
Wärme
des
Alten
The
thrill
of
the
new
Der
Reiz
des
Neuen
But
he
won't
be
told
Aber
er
lässt
sich
nichts
sagen
Now
he's
taken
the
view
Jetzt
hat
er
die
Ansicht
That
the
guilt
is
a
foe
that
he'd
much
rather
fight
tomorrow
Dass
die
Schuld
ein
Feind
ist,
den
er
lieber
morgen
bekämpft
He's
taking
her
home
Er
bringt
sie
nach
Hause
He's
had
a
few
Er
hatte
ein
paar
Sally
is
sold
Sally
ist
verkauft
Because
she's
had
a
few
too
Weil
sie
auch
ein
paar
zu
viel
hatte
But
the
guilt
is
a
foe
that
they'd
both
rather
fight
tomorrow
Aber
die
Schuld
ist
ein
Feind,
den
sie
beide
lieber
morgen
bekämpfen
So
if
you
grapple
get
a
grip
Also,
wenn
du
ringst,
fasse
dich
Quick,
don't
slip
tonight
Schnell,
rutsch
heute
Nacht
nicht
aus
No
stone
cold
speed
or
men
in
tights
Kein
eiskaltes
Tempo
oder
Männer
in
Strumpfhosen
But
there's
a
1,
2,
3 when
your
conscience
pins
you
down
Aber
es
gibt
ein
1,
2,
3,
wenn
dein
Gewissen
dich
niederringt
You
can
come
at
it
with
a
Du
kannst
es
mit
einem
Drop
kick,
it's
quick
to
scar
Dropkick
angehen,
er
hinterlässt
schnell
Narben
And
turn
a
tussle
into
no
holds
barred
Und
verwandelt
ein
Gerangel
in
einen
Kampf
ohne
Regeln
You
are
the
wrestler,
and
your
conscience
pins
you
down
Du
bist
der
Wrestler,
und
dein
Gewissen
ringt
dich
nieder
Preventing
the
pouts
Verhindert
das
Schmollen
Persuading
the
doubts
Überredet
die
Zweifel
Removing
the
chance
of
ever
being
found
out
Nimmt
die
Chance,
jemals
entdeckt
zu
werden
Time
goes,
take
two,
so
they'll
tag
team
til
tomorrow
Die
Zeit
vergeht,
nimm
zwei,
also
werden
sie
sich
bis
morgen
abwechseln
The
warmth
of
the
old
Die
Wärme
des
Alten
The
thrill
of
the
new
Der
Reiz
des
Neuen
But
he
won't
be
told
Aber
er
lässt
sich
nichts
sagen
Now
he's
taken
the
view
Jetzt
hat
er
die
Ansicht
That
the
guilt
is
a
foe
that
they'd
both
rather
fight
tomorrow
Dass
die
Schuld
ein
Feind
ist,
den
sie
beide
lieber
morgen
bekämpfen
So
if
you
grapple
get
a
grip
Also,
wenn
du
ringst,
fasse
dich
Quick,
don't
slip
tonight
Schnell,
rutsch
heute
Nacht
nicht
aus
No
stone
cold
speed
or
men
in
tights
Kein
eiskaltes
Tempo
oder
Männer
in
Strumpfhosen
But
there's
a
1,
2,
3 when
your
conscience
pins
you
down
Aber
es
gibt
ein
1,
2,
3,
wenn
dein
Gewissen
dich
niederringt
You
can
come
at
it
with
a
Du
kannst
es
mit
einem
Drop
kick,
it's
quick
to
scar
Dropkick
angehen,
er
hinterlässt
schnell
Narben
And
turn
a
tussle
into
no
holds
barred
Und
verwandelt
ein
Gerangel
in
einen
Kampf
ohne
Regeln
You
are
the
wrestler,
and
your
conscience
pins
you
down
Du
bist
der
Wrestler,
und
dein
Gewissen
ringt
dich
nieder
I
bet
everyone's
been
a
wrestler
before
Ich
wette,
jeder
war
schon
mal
ein
Wrestler
Until
you
find
that
can't
have
her
more
Bis
du
merkst,
dass
du
sie
nicht
mehr
haben
kannst
I
bet
everyone's
been
a
wrestler
before
Ich
wette,
jeder
war
schon
mal
ein
Wrestler
Until
you
find
that
can't
have
her
more
Bis
du
merkst,
dass
du
sie
nicht
mehr
haben
kannst
I
bet
everyone's
been
a
wrestler
before
Ich
wette,
jeder
war
schon
mal
ein
Wrestler
Until
you
find
that
can't
have
her
more
Bis
du
merkst,
dass
du
sie
nicht
mehr
haben
kannst
I
bet
everyone's
been
a
wrestler
before
Ich
wette,
jeder
war
schon
mal
ein
Wrestler
Until
you
find
that
can't
have
her
more
Bis
du
merkst,
dass
du
sie
nicht
mehr
haben
kannst
So
if
you
grapple
get
a
grip
Also,
wenn
du
ringst,
fasse
dich
Quick,
don't
slip
tonight
Schnell,
rutsch
heute
Nacht
nicht
aus
No
stone
cold
speed
or
men
in
tights
Kein
eiskaltes
Tempo
oder
Männer
in
Strumpfhosen
But
there's
a
1,
2,
3 when
your
conscience
pins
you
down
Aber
es
gibt
ein
1,
2,
3,
wenn
dein
Gewissen
dich
niederringt
You
can
come
at
it
with
a
Du
kannst
es
mit
einem
Drop
kick,
it's
quick
to
scar
Dropkick
angehen,
er
hinterlässt
schnell
Narben
And
turn
a
tussle
into
no
holds
barred
Und
verwandelt
ein
Gerangel
in
einen
Kampf
ohne
Regeln
You
are
the
wrestler,
and
your
conscience
pins
you
down
Du
bist
der
Wrestler,
und
dein
Gewissen
ringt
dich
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Charles Welsh, Ed Cosens, Jon Mcclure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.