Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distant Memories
Entfernte Erinnerungen
Flash
forward
a
century
Ein
Jahrhundert
weiter
In
an
overgrown
cemetery
Auf
einem
überwucherten
Friedhof
My
tombstone
lays
so
peacefully
Liegt
mein
Grabstein
so
friedlich
Dirt
and
grime
over
time
slowly
cover
up
the
line:
Schmutz
und
Dreck
bedecken
mit
der
Zeit
langsam
die
Zeile:
"He
lived
a
full
life,
and
so
wonderfully"
"Er
lebte
ein
erfülltes
Leben,
und
so
wunderbar"
But
no
one
remembers
that
life
Aber
niemand
erinnert
sich
an
dieses
Leben
I'm
just
history
Ich
bin
nur
noch
Geschichte
Nothing
more
than
distant
little
memories
Nichts
weiter
als
ferne
kleine
Erinnerungen
But
I
am
in
a
place
where
Aber
ich
bin
an
einem
Ort,
wo
I
never
felt
more
home
Ich
mich
nie
mehr
zu
Hause
gefühlt
habe
And
now
my
old
life
seems
to
be
Und
jetzt
scheint
mein
altes
Leben
Nothing
more
than
distant
memories
Nichts
weiter
als
entfernte
Erinnerungen
zu
sein
Sadness
strangely
fills
the
mind
Traurigkeit
erfüllt
seltsamerweise
den
Geist
Of
a
young
girl
trying
to
find
where
Eines
jungen
Mädchens,
das
versucht
herauszufinden,
wo
They
say
her
great
grandfather
lies
Sie
sagen,
dass
ihr
Urgroßvater
liegt
And
as
she
gazes
at
the
stone
Und
während
sie
den
Stein
anstarrt
Of
a
man
she's
never
known
Eines
Mannes,
den
sie
nie
gekannt
hat
She
doesn't
think
that'll
be
her
one
day
Sie
glaubt
nicht,
dass
sie
eines
Tages
dort
sein
wird
Where
no
one
remembers
your
life
Wo
sich
niemand
an
dein
Leben
erinnert
We
forget
the
treasure
to
come
Wir
vergessen
den
Schatz,
der
kommen
wird
In
a
life
that
won't
let
us
down
In
einem
Leben,
das
uns
nicht
im
Stich
lassen
wird
Where
we're
much
more
than
distant
memories
Wo
wir
viel
mehr
sind
als
entfernte
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rich Thompson, Mike Tenkate, David Alan Hanbury, Tyler Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.