Текст и перевод песни Revolta - Někdy Ztracený
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy Ztracený
Sometimes Lost
Člověk,
tak
mi
upřímně
pověz,
Honey,
tell
me
honestly,
Jakou
má
to
lidstvo
zlou
pověst.
What
a
bad
reputation
humanity
has.
Jestli
má
vůbec
cenu
přes
tu
všechnu
bolest
If
it's
even
worth
it,
through
all
this
pain,
Přát
si,
aby
lidské
existenci
nebyl
konec.
To
wish
that
human
existence
wouldn't
end.
A
seru
na
to,
že
nám
prej
kontrolujou
mysl,
And
I
don't
care
that
they
say
they
control
our
minds,
Hledat
všechnu
vinu
u
těch
nahoře
nedává
smysl.
Looking
for
all
the
blame
in
those
above
doesn't
make
sense.
Když
vidím
s
obuškem
těžkooděnce,
When
I
see
the
riot
police
with
batons,
Jak
bije
do
hlavy
demonstranta
s
kytkou
v
ruce.
Beating
a
protester
with
a
flower
in
his
hand.
Když
vidím,
jak
naši
politici
When
I
see
our
politicians
Serou
na
budoucnost
lidu,
mají
v
píči
krizi.
Don't
care
about
the
people's
future,
they
don't
care
about
the
crisis.
Jsou
to
zločinci,
co
okrádají
stát
do
dna,
They
are
criminals
who
rob
the
state
to
the
bottom,
Někdy
mám
chuť
stát
se
sniperem
a
začít
jednat.
Sometimes
I
want
to
become
a
sniper
and
start
acting.
Ilumináti,
pyramida,
démoni,
bankéři,
Illuminati,
pyramid,
demons,
bankers,
Mají
možná
prostředky,
jak
ovládat
naší
They
may
have
the
means
to
control
our
Mysl,
tělo,
duší
a
vědomí,
Mind,
body,
soul
and
consciousness,
Ale
koho
vinit
ze
ztráty
soucitu
a
svědomí?
But
who
to
blame
for
the
loss
of
compassion
and
conscience?
Jak
vysvětlit,
že
se
člověk
staví,
jak
ovce
do
řady,
How
to
explain
that
a
person
stands
like
a
sheep
in
line,
že
kopne
člověka
před
klubem
do
hlavy.
That
he
kicks
a
person
in
the
head
in
front
of
the
club.
Pro
příklady
zla
nemusíme
chodit
daleko,
For
examples
of
evil,
we
don't
have
to
go
far,
Spousta
z
nás
je
tak
zlá,
že
by
dokázala
ledacos.
Many
of
us
are
so
evil
that
they
could
do
anything.
Být
bohem,
tak
nás
dávno
opustím,
If
I
were
God,
I
would
leave
you
long
ago,
Být
přírodou,
tak
nás
dávnou
odsoudím,
If
I
were
nature,
I
would
condemn
you
long
ago,
Být
zvířetem,
tak
nás
ze
srdce
nenávidím,
If
I
were
an
animal,
I
would
hate
you
from
the
heart,
Být
člověkem
se
svědomím,
tak
se
konci
lidstva
nedivím.
If
I
were
a
human
being
with
a
conscience,
I
would
not
be
surprised
at
the
end
of
mankind.
Posloucháš
moje
slova,
cítíš
moji
hudbu.
You
listen
to
my
words,
you
feel
my
music.
Ptám
se,
taky
někdy
kolem
sebe
cítíš
humus?
Do
you
also
feel
the
dirt
around
you
sometimes?
Taky
někdy
přemýšlíš,
že
lidstvo
je
jen
virus?
Do
you
also
sometimes
think
that
humanity
is
just
a
virus?
A
že
člověk
není
špatný,
jen
náš
vymyšlený
mýtus?
And
that
man
is
not
bad,
just
our
invented
myth?
Někdy
mě
napadá,
že
konec
začíná
Sometimes
it
occurs
to
me
that
the
end
is
beginning
A
moje
svědomí
nic
nenamítá.
And
my
conscience
doesn't
object.
Taky
si
tak
znechucený
z
lidí?
Zařvi
ááá!
Are
you
also
disgusted
with
people?
Shout
ááá!
Že
máš
chuť
se
sebrat
a
utéct
navždy,
ááá!
That
you
want
to
pack
up
and
run
away
forever,
ááá!
Někam
do
přírody,
někam
do
hor,
Somewhere
into
the
wilderness,
somewhere
into
the
mountains,
Do
světa,
kde
ještě
neexistuje
motor.
Into
a
world
where
the
engine
doesn't
exist
yet.
Daleko
od
systému
a
všech
lidí,
Far
away
from
the
system
and
all
people,
Někdy
prostě
mojí
duši
tohle
všechno
chybí.
Sometimes
my
soul
just
misses
all
this.
Někdy,
někdy
už
prostě
nevidím
smysl,
Sometimes,
sometimes
I
just
don't
see
the
point,
Budím
se
zpocený
a
neovládám
mysl.
I
wake
up
sweating
and
I
can't
control
my
mind.
Někdy,
někdy
je
ten
pocit
tak
silný,
Sometimes,
sometimes
that
feeling
is
so
strong,
že
se
cítím
tak
slabý
a
ztracený.
That
I
feel
so
weak
and
lost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.