Текст и перевод песни Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč všude kolem a ne uvnitř
Why Everywhere Around and Not Inside
Proč
řešíme
co
bylo,
co
bude
a
ne
to
co
je
Why
are
we
solving
what
was,
what
will
be,
and
not
what
is?
Posíláme
tím
naše
pocity
do
boje
We
are
sending
our
feelings
into
battle
with
this.
Mezi
námi
vámi
neustále
rozbroje
There
are
constant
disputes
between
us
and
you.
Většina
z
nás
si
tu
hraje
na
kovboje
Most
of
us
are
playing
cowboys
here.
Neustála
soutěž
kdo
dál
jakým
stylem
dopluje
Constant
competition,
who
sails
further
and
in
what
style.
Místo
týmu
se
tu
rivalita
stupňuje
Instead
of
a
team,
rivalry
is
escalating
here.
Místo
charakteru
se
kariéra
buduje
Instead
of
character,
a
career
is
built.
Ta
cesta
duševních
hodnot
se
stále
zužuje
The
path
of
spiritual
values
is
constantly
narrowing.
Hlavně
že
se
víc
prodává
a
víc
kupuje
The
main
thing
is
that
more
is
being
sold
and
more
is
being
bought.
V
žilách
nám
chamtivá
krev
stále
koluje
Greedy
blood
is
still
circulating
in
our
veins.
Mezi
dobrem
a
zlem
neustále
souboje
There
are
constant
battles
between
good
and
evil.
Místo
přírody
se
chemie
dopuje
Instead
of
nature,
chemistry
is
being
doped.
Místo
lásky,
zdraví
se
nepotřebná
informace
studuje
Instead
of
love,
health,
unnecessary
information
is
being
studied.
Kdo
lepší
počítač
v
hlavě
má
se
tu
boduje
Whoever
has
a
better
computer
in
their
head
is
scored
here.
A
takhle
to
tu
funguje
And
that's
how
it
works
here.
A
takhle
to
tu
funguje
And
that's
how
it
works
here.
Zahazuju
masku,
přijímám
tu
lásku
I
am
throwing
away
the
mask,
I
am
accepting
that
love.
Všude
kolem
nasrané
ksichty
a
takhle
to
nechci
Angry
faces
all
around,
and
I
don't
want
it
that
way.
Končím
s
nenávistí
končím
s
bolestí
I'm
ending
with
hate,
I'm
ending
with
pain.
Udělej
to
taky
a
uvidíš
jak
se
ti
uleví
Do
it
too,
and
you'll
see
how
much
relief
you'll
get.
Lidi
kolem
sebe
stále
něco
řeší
People
around
you
are
always
solving
something.
Když
je
zima
tak
chcou
léto,
když
je
teplo
tak
chcou
ať
sněží
When
it's
cold,
they
want
summer,
when
it's
warm,
they
want
it
to
snow.
Není
problém
v
tom
že
se
něco
řeší
The
problem
is
not
that
something
is
being
solved.
Ale
v
tom
že
je
to
kolem
a
ne
uvnitř
naších
duší
But
that
it's
all
around
and
not
inside
our
souls.
Co
takhle
začít
řešit
svoje
svědomí
How
about
we
start
solving
our
conscience?
Kolikrát
si
lhala,
podváděla
jako
člověk
ledoví
How
many
times
have
you
lied,
cheated
like
an
icy
person?
Když
si
mohla
projevit
trochu
soucitu
When
you
could
have
shown
a
little
compassion.
K
člověku
který
tě
měl
rád
a
chtěl
se
zbavit
pocitu
To
the
person
who
loved
you
and
wanted
to
get
rid
of
the
feeling.
že
si
byla
falešná
jako
fatamorgána
That
you
were
fake
like
a
mirage?
Jenom
samé
lži
jako
Barack
Obama
Just
lies
like
Barack
Obama.
Promiň
někdy
je
těžké
přijmout
jen
tak
klidně
Sorry,
sometimes
it's
hard
to
just
accept
calmly.
že
ten
člověk
kterého
jsem
měl
rád
byla
svině
That
the
person
I
loved
was
a
pig.
Co
takhle
začít
řešit
kolikrát
si
zhřešil
How
about
we
start
solving
how
many
times
you
have
sinned?
Místo
toho
lhaní,
zapírání,
týrání
přesil
Instead
of
that
lying,
denying,
torturing
overpower.
Kolem
sebe,
kteří
stejně
ví
že
jím
lžeš
Around
you,
who
know
you're
lying
to
them
anyway.
Jenže
ty
lžeš
dál,
protože
jsi
zbabělec
But
you
keep
lying
because
you're
a
coward.
Co
takhle
o
tom
začít
aspoň
přemýšlet
How
about
we
at
least
start
thinking
about
it?
Přijmout
zodpovědnost
za
své
činy
jako
důsledek
Accept
responsibility
for
your
actions
as
a
consequence.
Tvého
chování
a
tvojich
myšlenek
Of
your
behavior
and
your
thoughts.
Necháváte
za
sebou
krvavé
stopy
a
to
je
výsledek
You
leave
bloody
footprints
behind
you,
and
that's
the
result.
Toho
že
lidi
jsou
fakt
pořád
nasraní
That
people
are
really
still
pissed
off.
Bolest
vrací
bolestí,
slaboši
zasraní
Pain
returns
with
pain,
you
fucking
weaklings.
Co
takhle
přestat
schovávat
kostlivce
ve
skříni
How
about
we
stop
hiding
skeletons
in
the
closet?
Co
takhle
začít
řešit
že
soudíte
lidi
How
about
we
start
solving
that
you
are
judging
people?
Jak
můžete
umět
soudit
druhé
když
neumíte
soudit
ani
sami
sebe
How
can
you
judge
others
when
you
can't
even
judge
yourself?
Svoje
chyby
nevidíte
jako
slunce
přesto
že
je
čisté
nebe
You
don't
see
your
mistakes
like
the
sun,
even
though
the
sky
is
clear.
Asi
proto
když
vám
někdo
řekne
vaši
chybu
tak
vás
to
tak
jebe
That's
probably
why
when
someone
tells
you
your
mistake,
it
makes
you
so
mad.
Místo
aby
jste
mu
děkovali
řeknete
mu
ať
se
do
vás
nesere
Instead
of
thanking
them,
you
tell
them
to
mind
their
own
business.
Tahle
hra
na
ega,
na
to
kdo
je
větší,
lepší,
hezčí,
respektovanější
už
mě
vážně
nebere
This
ego
game,
who
is
bigger,
better,
prettier,
more
respected,
doesn't
interest
me
anymore.
Zahazuju
masku,
přijímám
tu
lásku
I'm
throwing
away
the
mask,
I'm
accepting
that
love.
Všude
kolem
nasrané
ksichty
a
takhle
to
nechci
Angry
faces
all
around,
and
I
don't
want
it
that
way.
Končím
s
nenávistí
končím
s
bolestí
I'm
ending
with
hate,
I'm
ending
with
pain.
Udělej
to
taky
a
uvidíš
jak
se
ti
uleví
Do
it
too,
and
you'll
see
how
much
relief
you'll
get.
Lidi
kolem
sebe
stále
něco
řeší
People
around
you
are
always
solving
something.
Když
je
zima
tak
chcou
léto,
když
je
teplo
tak
chcou
ať
sněží
When
it's
cold,
they
want
summer,
when
it's
warm,
they
want
it
to
snow.
Není
problém
v
tom
že
se
něco
řeší
The
problem
is
not
that
something
is
being
solved.
Ale
v
tom
že
je
to
kolem
a
ne
uvnitř
naších
duší
But
that
it's
all
around
and
not
inside
our
souls.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.