Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř




Proč všude kolem a ne uvnitř
Why Everywhere Around and Not Inside
Proč řešíme co bylo, co bude a ne to co je
Why are we solving what was, what will be, and not what is?
Posíláme tím naše pocity do boje
We are sending our feelings into battle with this.
Mezi námi vámi neustále rozbroje
There are constant disputes between us and you.
Většina z nás si tu hraje na kovboje
Most of us are playing cowboys here.
Neustála soutěž kdo dál jakým stylem dopluje
Constant competition, who sails further and in what style.
Místo týmu se tu rivalita stupňuje
Instead of a team, rivalry is escalating here.
Místo charakteru se kariéra buduje
Instead of character, a career is built.
Ta cesta duševních hodnot se stále zužuje
The path of spiritual values is constantly narrowing.
Hlavně že se víc prodává a víc kupuje
The main thing is that more is being sold and more is being bought.
V žilách nám chamtivá krev stále koluje
Greedy blood is still circulating in our veins.
Mezi dobrem a zlem neustále souboje
There are constant battles between good and evil.
Místo přírody se chemie dopuje
Instead of nature, chemistry is being doped.
Místo lásky, zdraví se nepotřebná informace studuje
Instead of love, health, unnecessary information is being studied.
Kdo lepší počítač v hlavě se tu boduje
Whoever has a better computer in their head is scored here.
A takhle to tu funguje
And that's how it works here.
A takhle to tu funguje
And that's how it works here.
Zahazuju masku, přijímám tu lásku
I am throwing away the mask, I am accepting that love.
Všude kolem nasrané ksichty a takhle to nechci
Angry faces all around, and I don't want it that way.
Končím s nenávistí končím s bolestí
I'm ending with hate, I'm ending with pain.
Udělej to taky a uvidíš jak se ti uleví
Do it too, and you'll see how much relief you'll get.
Lidi kolem sebe stále něco řeší
People around you are always solving something.
Když je zima tak chcou léto, když je teplo tak chcou sněží
When it's cold, they want summer, when it's warm, they want it to snow.
Není problém v tom že se něco řeší
The problem is not that something is being solved.
Ale v tom že je to kolem a ne uvnitř naších duší
But that it's all around and not inside our souls.
Co takhle začít řešit svoje svědomí
How about we start solving our conscience?
Kolikrát si lhala, podváděla jako člověk ledoví
How many times have you lied, cheated like an icy person?
Když si mohla projevit trochu soucitu
When you could have shown a little compassion.
K člověku který měl rád a chtěl se zbavit pocitu
To the person who loved you and wanted to get rid of the feeling.
že si byla falešná jako fatamorgána
That you were fake like a mirage?
Jenom samé lži jako Barack Obama
Just lies like Barack Obama.
Promiň někdy je těžké přijmout jen tak klidně
Sorry, sometimes it's hard to just accept calmly.
že ten člověk kterého jsem měl rád byla svině
That the person I loved was a pig.
Co takhle začít řešit kolikrát si zhřešil
How about we start solving how many times you have sinned?
Místo toho lhaní, zapírání, týrání přesil
Instead of that lying, denying, torturing overpower.
Kolem sebe, kteří stejně že jím lžeš
Around you, who know you're lying to them anyway.
Jenže ty lžeš dál, protože jsi zbabělec
But you keep lying because you're a coward.
Co takhle o tom začít aspoň přemýšlet
How about we at least start thinking about it?
Přijmout zodpovědnost za své činy jako důsledek
Accept responsibility for your actions as a consequence.
Tvého chování a tvojich myšlenek
Of your behavior and your thoughts.
Necháváte za sebou krvavé stopy a to je výsledek
You leave bloody footprints behind you, and that's the result.
Toho že lidi jsou fakt pořád nasraní
That people are really still pissed off.
Bolest vrací bolestí, slaboši zasraní
Pain returns with pain, you fucking weaklings.
Co takhle přestat schovávat kostlivce ve skříni
How about we stop hiding skeletons in the closet?
Co takhle začít řešit že soudíte lidi
How about we start solving that you are judging people?
Jak můžete umět soudit druhé když neumíte soudit ani sami sebe
How can you judge others when you can't even judge yourself?
Svoje chyby nevidíte jako slunce přesto že je čisté nebe
You don't see your mistakes like the sun, even though the sky is clear.
Asi proto když vám někdo řekne vaši chybu tak vás to tak jebe
That's probably why when someone tells you your mistake, it makes you so mad.
Místo aby jste mu děkovali řeknete mu se do vás nesere
Instead of thanking them, you tell them to mind their own business.
Tahle hra na ega, na to kdo je větší, lepší, hezčí, respektovanější vážně nebere
This ego game, who is bigger, better, prettier, more respected, doesn't interest me anymore.
Zahazuju masku, přijímám tu lásku
I'm throwing away the mask, I'm accepting that love.
Všude kolem nasrané ksichty a takhle to nechci
Angry faces all around, and I don't want it that way.
Končím s nenávistí končím s bolestí
I'm ending with hate, I'm ending with pain.
Udělej to taky a uvidíš jak se ti uleví
Do it too, and you'll see how much relief you'll get.
Lidi kolem sebe stále něco řeší
People around you are always solving something.
Když je zima tak chcou léto, když je teplo tak chcou sněží
When it's cold, they want summer, when it's warm, they want it to snow.
Není problém v tom že se něco řeší
The problem is not that something is being solved.
Ale v tom že je to kolem a ne uvnitř naších duší
But that it's all around and not inside our souls.





Авторы: Marek Kaleta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.