Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř




Proč všude kolem a ne uvnitř
Почему всё вокруг, а не внутри
Proč řešíme co bylo, co bude a ne to co je
Почему мы решаем, что было, что будет, а не то, что есть
Posíláme tím naše pocity do boje
Посылая этим наши чувства в бой
Mezi námi vámi neustále rozbroje
Между нами, вами, постоянно раздоры
Většina z nás si tu hraje na kovboje
Большинство из нас здесь играют в ковбоев
Neustála soutěž kdo dál jakým stylem dopluje
Непрерывная конкуренция, кто дальше, каким стилем доплывет
Místo týmu se tu rivalita stupňuje
Вместо команды здесь соперничество усиливается
Místo charakteru se kariéra buduje
Вместо характера строится карьера
Ta cesta duševních hodnot se stále zužuje
Этот путь душевных ценностей все сужается
Hlavně že se víc prodává a víc kupuje
Главное, что больше продается и больше покупается
V žilách nám chamtivá krev stále koluje
В наших жилах жадная кровь все еще течет
Mezi dobrem a zlem neustále souboje
Между добром и злом непрерывные битвы
Místo přírody se chemie dopuje
Вместо природы химия накачивается
Místo lásky, zdraví se nepotřebná informace studuje
Вместо любви, здоровья, изучается ненужная информация
Kdo lepší počítač v hlavě se tu boduje
У кого лучше компьютер в голове, тот здесь набирает очки
A takhle to tu funguje
И так это здесь работает
A takhle to tu funguje
И так это здесь работает
Zahazuju masku, přijímám tu lásku
Сбрасываю маску, принимаю эту любовь
Všude kolem nasrané ksichty a takhle to nechci
Вокруг одни хмурые лица, и я не хочу так жить
Končím s nenávistí končím s bolestí
Покончено с ненавистью, покончено с болью
Udělej to taky a uvidíš jak se ti uleví
Сделай это тоже, и ты увидишь, как тебе станет легче
Lidi kolem sebe stále něco řeší
Люди вокруг постоянно что-то решают
Když je zima tak chcou léto, když je teplo tak chcou sněží
Когда холодно, хотят лето, когда тепло, хотят, чтобы шел снег
Není problém v tom že se něco řeší
Проблема не в том, что что-то решается
Ale v tom že je to kolem a ne uvnitř naších duší
А в том, что это происходит вокруг, а не внутри наших душ
Co takhle začít řešit svoje svědomí
Как насчет того, чтобы начать разбираться со своей совестью?
Kolikrát si lhala, podváděla jako člověk ledoví
Сколько раз ты лгала, обманывала, как человек, холодный как лед?
Když si mohla projevit trochu soucitu
Когда ты могла проявить немного сострадания
K člověku který měl rád a chtěl se zbavit pocitu
К человеку, который любил тебя и хотел избавиться от чувства
že si byla falešná jako fatamorgána
Что ты была фальшивой, как мираж
Jenom samé lži jako Barack Obama
Только ложь, как Барак Обама
Promiň někdy je těžké přijmout jen tak klidně
Прости, иногда трудно просто спокойно принять
že ten člověk kterého jsem měl rád byla svině
Что человек, которого я любил, был свиньей
Co takhle začít řešit kolikrát si zhřešil
Как насчет того, чтобы начать разбираться, сколько раз ты грешил?
Místo toho lhaní, zapírání, týrání přesil
Вместо этой лжи, отрицания, издевательства над более слабыми
Kolem sebe, kteří stejně že jím lžeš
Вокруг себя, которые все равно знают, что ты им лжешь
Jenže ty lžeš dál, protože jsi zbabělec
Но ты продолжаешь лгать, потому что ты трус
Co takhle o tom začít aspoň přemýšlet
Как насчет того, чтобы хотя бы начать думать об этом?
Přijmout zodpovědnost za své činy jako důsledek
Принять ответственность за свои поступки как следствие
Tvého chování a tvojich myšlenek
Твоего поведения и твоих мыслей
Necháváte za sebou krvavé stopy a to je výsledek
Вы оставляете после себя кровавые следы, и это результат
Toho že lidi jsou fakt pořád nasraní
Того, что люди действительно все время злые
Bolest vrací bolestí, slaboši zasraní
Боль возвращается болью, чертовы слабаки
Co takhle přestat schovávat kostlivce ve skříni
Как насчет того, чтобы перестать прятать скелеты в шкафу?
Co takhle začít řešit že soudíte lidi
Как насчет того, чтобы начать разбираться с тем, что вы осуждаете людей?
Jak můžete umět soudit druhé když neumíte soudit ani sami sebe
Как вы можете судить других, если не можете судить даже себя?
Svoje chyby nevidíte jako slunce přesto že je čisté nebe
Вы не видите своих ошибок, как солнца, хотя небо чистое
Asi proto když vám někdo řekne vaši chybu tak vás to tak jebe
Наверное, поэтому, когда кто-то указывает вам на вашу ошибку, это вас так задевает
Místo aby jste mu děkovali řeknete mu se do vás nesere
Вместо того, чтобы поблагодарить его, вы говорите ему, чтобы он не лез не в свое дело
Tahle hra na ega, na to kdo je větší, lepší, hezčí, respektovanější vážně nebere
Эта игра в эго, в то, кто больше, лучше, красивее, уважаемее, меня уже действительно не интересует
Zahazuju masku, přijímám tu lásku
Сбрасываю маску, принимаю эту любовь
Všude kolem nasrané ksichty a takhle to nechci
Вокруг одни хмурые лица, и я не хочу так жить
Končím s nenávistí končím s bolestí
Покончено с ненавистью, покончено с болью
Udělej to taky a uvidíš jak se ti uleví
Сделай это тоже, и ты увидишь, как тебе станет легче
Lidi kolem sebe stále něco řeší
Люди вокруг постоянно что-то решают
Když je zima tak chcou léto, když je teplo tak chcou sněží
Когда холодно, хотят лето, когда тепло, хотят, чтобы шел снег
Není problém v tom že se něco řeší
Проблема не в том, что что-то решается
Ale v tom že je to kolem a ne uvnitř naších duší
А в том, что это происходит вокруг, а не внутри наших душ





Авторы: Marek Kaleta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.