Текст и перевод песни Revolta - Proč všude kolem a ne uvnitř
Proč všude kolem a ne uvnitř
Почему всё вокруг, а не внутри
Proč
řešíme
co
bylo,
co
bude
a
ne
to
co
je
Почему
мы
решаем,
что
было,
что
будет,
а
не
то,
что
есть
Posíláme
tím
naše
pocity
do
boje
Посылая
этим
наши
чувства
в
бой
Mezi
námi
vámi
neustále
rozbroje
Между
нами,
вами,
постоянно
раздоры
Většina
z
nás
si
tu
hraje
na
kovboje
Большинство
из
нас
здесь
играют
в
ковбоев
Neustála
soutěž
kdo
dál
jakým
stylem
dopluje
Непрерывная
конкуренция,
кто
дальше,
каким
стилем
доплывет
Místo
týmu
se
tu
rivalita
stupňuje
Вместо
команды
здесь
соперничество
усиливается
Místo
charakteru
se
kariéra
buduje
Вместо
характера
строится
карьера
Ta
cesta
duševních
hodnot
se
stále
zužuje
Этот
путь
душевных
ценностей
все
сужается
Hlavně
že
se
víc
prodává
a
víc
kupuje
Главное,
что
больше
продается
и
больше
покупается
V
žilách
nám
chamtivá
krev
stále
koluje
В
наших
жилах
жадная
кровь
все
еще
течет
Mezi
dobrem
a
zlem
neustále
souboje
Между
добром
и
злом
непрерывные
битвы
Místo
přírody
se
chemie
dopuje
Вместо
природы
химия
накачивается
Místo
lásky,
zdraví
se
nepotřebná
informace
studuje
Вместо
любви,
здоровья,
изучается
ненужная
информация
Kdo
lepší
počítač
v
hlavě
má
se
tu
boduje
У
кого
лучше
компьютер
в
голове,
тот
здесь
набирает
очки
A
takhle
to
tu
funguje
И
так
это
здесь
работает
A
takhle
to
tu
funguje
И
так
это
здесь
работает
Zahazuju
masku,
přijímám
tu
lásku
Сбрасываю
маску,
принимаю
эту
любовь
Všude
kolem
nasrané
ksichty
a
takhle
to
nechci
Вокруг
одни
хмурые
лица,
и
я
не
хочу
так
жить
Končím
s
nenávistí
končím
s
bolestí
Покончено
с
ненавистью,
покончено
с
болью
Udělej
to
taky
a
uvidíš
jak
se
ti
uleví
Сделай
это
тоже,
и
ты
увидишь,
как
тебе
станет
легче
Lidi
kolem
sebe
stále
něco
řeší
Люди
вокруг
постоянно
что-то
решают
Když
je
zima
tak
chcou
léto,
když
je
teplo
tak
chcou
ať
sněží
Когда
холодно,
хотят
лето,
когда
тепло,
хотят,
чтобы
шел
снег
Není
problém
v
tom
že
se
něco
řeší
Проблема
не
в
том,
что
что-то
решается
Ale
v
tom
že
je
to
kolem
a
ne
uvnitř
naších
duší
А
в
том,
что
это
происходит
вокруг,
а
не
внутри
наших
душ
Co
takhle
začít
řešit
svoje
svědomí
Как
насчет
того,
чтобы
начать
разбираться
со
своей
совестью?
Kolikrát
si
lhala,
podváděla
jako
člověk
ledoví
Сколько
раз
ты
лгала,
обманывала,
как
человек,
холодный
как
лед?
Když
si
mohla
projevit
trochu
soucitu
Когда
ты
могла
проявить
немного
сострадания
K
člověku
který
tě
měl
rád
a
chtěl
se
zbavit
pocitu
К
человеку,
который
любил
тебя
и
хотел
избавиться
от
чувства
že
si
byla
falešná
jako
fatamorgána
Что
ты
была
фальшивой,
как
мираж
Jenom
samé
lži
jako
Barack
Obama
Только
ложь,
как
Барак
Обама
Promiň
někdy
je
těžké
přijmout
jen
tak
klidně
Прости,
иногда
трудно
просто
спокойно
принять
že
ten
člověk
kterého
jsem
měl
rád
byla
svině
Что
человек,
которого
я
любил,
был
свиньей
Co
takhle
začít
řešit
kolikrát
si
zhřešil
Как
насчет
того,
чтобы
начать
разбираться,
сколько
раз
ты
грешил?
Místo
toho
lhaní,
zapírání,
týrání
přesil
Вместо
этой
лжи,
отрицания,
издевательства
над
более
слабыми
Kolem
sebe,
kteří
stejně
ví
že
jím
lžeš
Вокруг
себя,
которые
все
равно
знают,
что
ты
им
лжешь
Jenže
ty
lžeš
dál,
protože
jsi
zbabělec
Но
ты
продолжаешь
лгать,
потому
что
ты
трус
Co
takhle
o
tom
začít
aspoň
přemýšlet
Как
насчет
того,
чтобы
хотя
бы
начать
думать
об
этом?
Přijmout
zodpovědnost
za
své
činy
jako
důsledek
Принять
ответственность
за
свои
поступки
как
следствие
Tvého
chování
a
tvojich
myšlenek
Твоего
поведения
и
твоих
мыслей
Necháváte
za
sebou
krvavé
stopy
a
to
je
výsledek
Вы
оставляете
после
себя
кровавые
следы,
и
это
результат
Toho
že
lidi
jsou
fakt
pořád
nasraní
Того,
что
люди
действительно
все
время
злые
Bolest
vrací
bolestí,
slaboši
zasraní
Боль
возвращается
болью,
чертовы
слабаки
Co
takhle
přestat
schovávat
kostlivce
ve
skříni
Как
насчет
того,
чтобы
перестать
прятать
скелеты
в
шкафу?
Co
takhle
začít
řešit
že
soudíte
lidi
Как
насчет
того,
чтобы
начать
разбираться
с
тем,
что
вы
осуждаете
людей?
Jak
můžete
umět
soudit
druhé
když
neumíte
soudit
ani
sami
sebe
Как
вы
можете
судить
других,
если
не
можете
судить
даже
себя?
Svoje
chyby
nevidíte
jako
slunce
přesto
že
je
čisté
nebe
Вы
не
видите
своих
ошибок,
как
солнца,
хотя
небо
чистое
Asi
proto
když
vám
někdo
řekne
vaši
chybu
tak
vás
to
tak
jebe
Наверное,
поэтому,
когда
кто-то
указывает
вам
на
вашу
ошибку,
это
вас
так
задевает
Místo
aby
jste
mu
děkovali
řeknete
mu
ať
se
do
vás
nesere
Вместо
того,
чтобы
поблагодарить
его,
вы
говорите
ему,
чтобы
он
не
лез
не
в
свое
дело
Tahle
hra
na
ega,
na
to
kdo
je
větší,
lepší,
hezčí,
respektovanější
už
mě
vážně
nebere
Эта
игра
в
эго,
в
то,
кто
больше,
лучше,
красивее,
уважаемее,
меня
уже
действительно
не
интересует
Zahazuju
masku,
přijímám
tu
lásku
Сбрасываю
маску,
принимаю
эту
любовь
Všude
kolem
nasrané
ksichty
a
takhle
to
nechci
Вокруг
одни
хмурые
лица,
и
я
не
хочу
так
жить
Končím
s
nenávistí
končím
s
bolestí
Покончено
с
ненавистью,
покончено
с
болью
Udělej
to
taky
a
uvidíš
jak
se
ti
uleví
Сделай
это
тоже,
и
ты
увидишь,
как
тебе
станет
легче
Lidi
kolem
sebe
stále
něco
řeší
Люди
вокруг
постоянно
что-то
решают
Když
je
zima
tak
chcou
léto,
když
je
teplo
tak
chcou
ať
sněží
Когда
холодно,
хотят
лето,
когда
тепло,
хотят,
чтобы
шел
снег
Není
problém
v
tom
že
se
něco
řeší
Проблема
не
в
том,
что
что-то
решается
Ale
v
tom
že
je
to
kolem
a
ne
uvnitř
naších
duší
А
в
том,
что
это
происходит
вокруг,
а
не
внутри
наших
душ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.