Текст и перевод песни Revolta - Zahoď Masku 2
Zase
tě
plácali
po
ramenou,
Они
снова
похлопали
тебя
по
плечу,
A
teď
tě
chcou
ti
samí
vidět
na
kolenou.
И
теперь
они
хотят
видеть
тебя
на
коленях.
Vždycky
po
úspěchu
přijde
odveta,
Всегда
после
успеха
наступает
матч-реванш,
Nikdy
nepřestávej
věřit,
že
jsi
Revolta.
Никогда
не
переставай
верить,
что
ты
бунтарь.
Nikdy
i
kdyby
šli
proti
tobě
všichni,
Никогда,
даже
если
бы
они
все
были
против
тебя.,
I
kdyby
na
tebe
řvali
chcípni.
Даже
если
они
будут
кричать
на
тебя,
умри.
Na
to
už
jsi
konečně
zvykni,
Ты
наконец-то
привык
к
этому.,
Budou
se
tě
snažit
zničit.
Они
попытаются
уничтожить
вас.
A
stěžovat
si
nemá
smysl,
věř
mi,
Нет
смысла
жаловаться,
поверьте
мне.,
život
tě
ještě
párkrát
pošle
k
zemi,
жизнь
еще
несколько
раз
пошлет
тебя
вниз.,
Ale
nenechá
tě
ležet
a
brečet,
Но
он
не
позволит
тебе
лгать
и
плакать,
To
už
je
na
tobě
začít
kulhat
nebo
zase
běžet.
Тебе
решать,
хромать
или
снова
бежать.
Nezapomeň
na
všechnu
tu
dřinu,
Не
забывай
всю
тяжелую
работу,
Všechen
ten
pot,
slzy,
krev
a
bídu.
Весь
этот
пот,
слезы,
кровь
и
страдания.
A
zapomeň,
že
jsi
chudák
oběť,
И
забудь,
что
ты
бедная
жертва,
Nikdo
ti
neublížil
víc
než
ty
sám
sobě.
Никто
не
причинил
тебе
больше
боли,
чем
ты
причинил
себе
сам.
Každý
velký
člověk
zažívá
ten
proces,
Каждый
великий
человек
переживает
этот
процесс,
Pokud
nejsi
vítěz,
tak
to
ještě
není
konec.
Если
ты
не
победитель,
это
еще
не
конец.
Bez
tvrdých
ran
bojovník
nemá
pověst,
Без
тяжелых
ран
у
воина
нет
репутации,
Stejně
tě
vždycky
nejvíc
posílila
bolest.
Тем
не
менее,
боль
всегда
делала
тебя
сильнее.
A
nezapomeň,
kdo
jsi
a
kde
je
tvoje
cesta,
И
не
забывай,
кто
ты
и
куда
ведет
твой
путь,
Cesta
bojovníka
není
hezká.
Путь
Воина
некрасив.
Znova
najdi
síly
zdroj,
kurva,
Найди
силу
снова
источник
блядь,
Vstávej
tohle
je
tvůj
boj.
Это
твоя
битва.
(Martin
Šafařík)
(Мартин
Шафаржик)
Pro
všechny
sny,
pro
všechny
názory
zapomínáš
žít.
Dostáváš
rány,
co
tě
tak
bolí,
už
nejde
je
skrýt.
За
все
мечты,
за
все
мнения
ты
забываешь
жить.
Ты
получаешь
раны,
которые
болят
так
сильно,
что
ты
больше
не
можешь
их
скрывать.
Bolest
tě
chce
vtáhnout
do
strachu,
že
zůstaneš
sám,
abys
nešel
dál
a
zůstal
si
stát.
Боль
хочет
втянуть
вас
в
страх
остаться
в
одиночестве,
чтобы
вы
не
пошли
дальше
и
остались
стоять.
Dostaneš
rány
pod
pas
za
to,
že
jsi
velký
kápo,
Тебя
бьют
ниже
пояса
за
то,
что
ты
большой
хулиган,
Za
to,
že
jsi
lítáš
moc
vysoko
na
to,
За
то,
что
взлетел
слишком
высоко
для
этого,
Aby
ti
někdo
dosáhl
na
bradu
kámo,
Чтобы
заставить
кого-нибудь
дотянуться
до
твоего
подбородка,
чувак.,
Jenže
ani
tisíc
ran
ještě
není
K.O.
Но
тысяча
ран
- это
еще
не
К.O.
Lidi
s
dobrým
srdcem
budou
čelit
útokům,
Люди
с
добрым
сердцем
столкнутся
с
нападениями,
Těch
s
falešným
ksichtem
bez
úroků.
Те,
у
кого
фальшивое
лицо,
без
всякого
интереса.
Buď
stále
připravený
na
rány
ze
zadu,
zprava,
zleva,
Будьте
всегда
готовы
к
ударам
со
спины,
справа,
слева,
Zespod,
shora,
zrada
každodenní
strava.
Снизу,
сверху,
предательство
ежедневного
рациона.
A
zvládl
si
to
jednou
a
zvládneš
to
zas,
И
ты
сделал
это
однажды,
и
ты
сделаешь
это
снова,
Zvládneš
to
teď
a
zvládneš
to
i
za
den,
rok,
kdykoli,
je
to
jenom
o
tom
si
pro
to
svoje
přes
hory.
Вы
можете
сделать
это
сейчас,
и
вы
можете
сделать
это
через
день,
год,
в
любое
время,
это
просто
о
том,
чтобы
преодолеть
горы.
Nepřestávat
nikdy
ať
se
děje,
co
se
děje,
Никогда
не
останавливайся,
что
бы
ни
случилось,
A
nezáleží
kolik
lidí
ti
nepřeje.
Неважно,
сколько
людей
тебя
не
хотят.
Jediný
na
kom
záleželo
jsi
byl
ty,
Единственное,
что
имело
значение,
- это
ты,
Tvoje
víra,
síla,
tvoje
myšlenky.
Твоя
вера,
твоя
сила,
твои
мысли.
Ano
musíš
být
ochotný
zažít
cokoli,
Вы
должны
быть
готовы
испытать
все,
что
угодно.,
Budovat
velké
věci,
někdy
to
bolí,
Стройте
большие
вещи,
иногда
это
причиняет
боль,
Podrazy,
pády,
pomluvy
a
zrada,
Предательства,
падения,
клевета
и
предательство,
Faleš
a
špína
házená
na
tvoje
záda.
Ложь
и
грязь,
брошенные
тебе
в
спину.
A
řekni,
co
jsi
čekal,
vždyť
tuhle
cestu
sis
ty
sám
vybral.
И
скажи
мне,
чего
ты
ожидал,
ты
выбрал
этот
путь.
Velké
cíle,
velké
překážky,
takže
makej
ať
překážky
poznaj
tvoje
podrážky.
Большие
цели,
большие
препятствия,
поэтому
убедитесь,
что
препятствия
знают
ваши
подошвы.
(Martin
Šafařík)
(Мартин
Шафаржик)
Pro
všechny
sny,
pro
všechny
názory
zapomínáš
žít.
Dostáváš
rány,
co
tě
tak
bolí,
už
nejde
je
skrýt.
Bolest
tě
chce
vtáhnout
do
strachu,
že
zůstaneš
sám,
abys
nešel
dál
a
zůstal
si
stát.
За
все
мечты,
за
все
мнения
ты
забываешь
жить.
Ты
получаешь
раны,
которые
болят
так
сильно,
что
ты
больше
не
можешь
их
скрывать.
Боль
хочет
втянуть
вас
в
страх
остаться
в
одиночестве,
чтобы
вы
не
пошли
дальше
и
остались
стоять.
Jenže
ty
víš,
že
jsi
to
ty,
kdo
musí
jít
dál,
život
je
tvrdá
cesta,
je
to
hra
ty
musíš
být
hráč.
Překážky
tvrdé
pády
nedělej,
že
to
neznáš,
říkal
si
sám,
že
to
nikdy
nevzdáš.
Но
ты
знаешь,
что
это
ты
должен
двигаться
дальше,
жизнь
- это
трудный
путь,
это
игра,
в
которой
ты
должен
быть
игроком.
Препятствия,
тяжелые
падения,
не
притворяйся,
что
не
знаешь,
ты
сказал
себе,
что
никогда
не
сдашься.
Ty
se
přece
nikdy
nevzdáš
Ты
никогда
не
сдашься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta, Petr Stastny, Martin Safarik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.