Revolta feat. Petra Sixtová - Zpátky na začátek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Revolta feat. Petra Sixtová - Zpátky na začátek




Zpátky na začátek
Back to the Start
Náš život hoří silnou touhou
Our life burns with such strong desire
Za sebou cestu zlem dlouhou
A long and weary journey of fire
Naše duše volá vrať se zpátky
Our soul now calls to return back
Pokojně zadními vrátky, zpátky domů
Peacefully through the back door, back home
Chci to všechno mít, pak teprv můžu jít
I want to have it all, only then can I go
Chci to, být někdo pak můžu šťastný být
I want to be somebody, so I can be happy
Tohle není pravda, tohle nejsem
This is not the truth, this is not who I am
Tohle je jen skořápka člověka kterého nechci znát
This is just a façade of a person I don't want to know
párkrát jsem to pochopil, pak jsem zase zapoměl
A few times I've understood, then I forgot
Víckrát jsem to pokazil a ten život zabolel
I messed up again and my life began to rot
Tak to bývá člověk zapomíná
As it goes, one forgets
Díky za to, že mi to moje nitro připomíná
For this, I thank my inner self that allows me to remember
Že lepší než být někdo je se ptát kdo
That it's better to be somebody than to ask who
Jsem abych nežil v omylu a nebyl ten
I am, so that I do not live in ignorance and become that
Co, se neptá kdo a hraje divadlo
Who does not ask who and plays the fool
Za které je honorářem krásné ego
For which the audience's applause is a beautiful ego
Které stále roste a je stále silnější
Which still grows and becomes ever stronger
V očích, které milujou cestu povrchní
In eyes that love the superficial way
Tohle není pro mě, tu máš na památku
This is no longer for me, here's to you as a memento
Všechny ty cesty stejně jednou skončí na začátku
All those paths will end up at the start
Náš život hoří silnou touhou
Our life burns with such strong desire
Za sebou cestu zlem dlouhou
A long and weary journey of fire
Naše duše volá vrať se zpátky
Our soul now calls to return back
Pokojně zadními vrátky, zpátky domů
Peacefully through the back door, back home
Na začátku tam kde jsme byly neviní
At the start where we were innocent
Najivní, čím to že se časem všechno promění
Naive, what could it be that everything changes with time
Z dětí co září energií a úsměvem
From children who shine with energy and smiles
V ovce co se řídí prestiží a úspěchem
Into sheep who live by prestige and success
Který stejně odejde jednou v zapomění
Which will soon be forgotten
Rodíme se nazí, umíráme nazí
We are born naked, and die naked
Rodíme se jako originál, umíráme jako kopie
We are born original, and die as a copy
Návodu cesty ke štěstí, který je jen folie
A guide to the path of happiness, which is just a fantasy
Pokuď neotevřeš mysl systém ti ji jednou rozbije
If you do not open your mind, the system will break it
A jak se tak koukám,
And as I look
Dívám se kolem sebe a stále doufám
I see around me and still hope
že ještě není pozdě a proto bouchám
That it is not too late and so I knock
Na dveře vaších srdcí a svědomí
On the door of your hearts and conscience
Další bod evoluce musí být evoluce vědomí
The next step in evolution must be the evolution of consciousness
Proto prosím sám sebe abych zůstal klidný
Therefore, I beg myself to stay calm
A prosím tím i tebe abys zůstal silný
And I beg you to stay strong
Náš život hoří silnou touhou
Our life burns with such strong desire
Za sebou cestu zlem dlouhou
A long and weary journey of fire
Naše duše volá vrať se zpátky
Our soul now calls to return back
Pokojně zadními vrátky, zpátky domů
Peacefully through the back door, back home
Dost silný na to abys jednou pochopil
Strong enough to realize one day
že povrch naši loď nitra lásky potopil
That the surface has sunk our ship of inner love
že povrch by měl naše nitro chránit
That the surface should protect our inner selves
A ne vyplout na povrch mu před očima druhých bránit
And not prevent it from appearing before the eyes of others
Naše duše prosí opravte tu poruchu
Our soul begs fix that error
Ego, ambice, úspěch žijem na povrchu
Ego, ambition, success we live on the surface
V jádru všichni dobří ale uvěznění
In the core we are all good but imprisoned
Akorát ty mříže nejsou viděny
Only those bars cannot be seen
Protože co je horší než si mylet že si svobodný
Because what is worse than thinking you are free
Přitom zkalamaný, do sebe zavřený
When you are in fact disappointed and closed in
Na povrchu vypadá že to tak není
On the surface it seems that it is not so
Ale bojíš se si přiznat že si z toho světa vystrašený
But you are afraid to admit that you are frightened of the world
Protože jednodušší je hrát si na kovboje
Because it is easier to play the cowboy
Nasadit masku aby nikdo neviděl to co je
Put on a mask so that no one can see what you are
V hloubi tvojí duše
Deep in your soul
Chce to vyplout na povrch, propojit mysl a srdce
It wants to come to the surface, connect mind and heart
Náš život hoří silnou touhou
Our life burns with such strong desire
Za sebou cestu zlem dlouhou
A long and weary journey of fire
Naše duše volá vrať se zpátky
Our soul now calls to return back
Pokojně zadními vrátky, zpátky domů
Peacefully through the back door, back home
Zpátky domů
Back home
Zpátky domů
Back home





Авторы: Marek Kaleta, Petra Sixtova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.