Vyhnutí se spirituální zhouby je pro život v blaženosti žádoucí jako pro loutkaře loutky
- bez nich nenaplní podstatu zvoleného bytí.
Avoiding spiritual ruin is as desirable for a life of bliss as puppets are for a puppeteer—without them, they cannot fulfill the essence of their chosen existence.
A jediné co si přeje skutečné podvědomí je jít do hloubky, aby porozumění začlo kvést jako kvítí.
And the only thing the true subconscious desires is to go deep so that understanding can blossom like a flower.
Řekněte mi, kdo z vás to cítí?
Tell me, who among you feels this?
Kdy veškerý hněv roztál?
When did all the anger melt away?
Když sníh opustil jarní louky?
When the snow left the spring meadows?
Etická morálnost nechť se pozdvihne nad naše choutky a přečkáme zlo jako součást života.
May ethical morality rise above our cravings, and we will endure evil as part of life.
Přečkáváme bouřky než slunce našich temných stránek osvítí vznešené pochopení jako paprsky slunce naše tváře skrývající pravost tiše žádajíc sami sebe o odpoštění.
We endure storms until the sun of our dark side illuminates noble understanding like the rays of the sun on our faces, hiding the truth, silently asking ourselves for forgiveness.
Nejvyšší vědomí si žádá ticho, největší moudrost je nevyslovitelná, snahou řeči nepopsatelná.
The highest consciousness demands silence, the greatest wisdom is unspeakable, indescribable by the effort of speech.
Pochopení strádá ticho, které probudí hluboko uloženou moudrost.
Understanding craves the silence that will awaken the deeply embedded wisdom.
Nechť vzplane oheň, který spálí světskou hloupost a zahřeje náš soucit a naši soudnost.
Let the fire rise that burns worldly stupidity and warms our compassion and our judgment.
Vnitřní plamen nechť pálí mosty rozdílnosti.
Let the inner flame burn the bridges of difference.
Rozdílnost náleží názoru, ne rase, původu, náboženství.
Difference belongs to opinion, not to race, origin, religion.
Nechť plamen ušetří zapomenutou toleranci a přestaneme utíkat od své niterní podstaty jako psanci.
May the flame spare forgotten tolerance, and we stop running from our inner essence like outlaws.
Chyby viděné na druhých jsou zrdcadla, které nám chcou dát skrze pohled na sebe ještě jednu šanci.
The mistakes seen in others are mirrors that want to give us another chance through looking at ourselves.
Život zahalený v oblaku strachu a nevědomí je to, co se snažím odkrýt v této pro mě pouze skrze hudbu vyjádřenou emoci procitnutí.
Life shrouded in a cloud of fear and ignorance is what I try to uncover in this, for me, only through music expressed emotion of awakening.
Ref.:
Ref.:
A pokud někdy ztrácím víru, cestu pokojného bojovníka, tak tě žádám o prominutí.
And if I ever lose faith, the way of the peaceful warrior, I ask your forgiveness.
Někdy mě svírá negativní energie tak silně a bojím se odříznutí od své víry, od mé cesty, už na věky odmítnutí a ten pocit mě nutí utéct do samoty, kde nacházím spirituální obejmutí.
Sometimes negative energy grips me so strongly, and I am afraid of being cut off from my faith, from my path, forever rejected, and this feeling compels me to run to solitude, where I find a spiritual embrace.
Duchovné objatie, úprimné prijatie samého seba vo svojej podstate.
Spiritual embrace, sincere acceptance of oneself in its essence.
Len sebaláskou nasmerujem seba k hodnote, že nič neni hodnotné ak sebapoznanie.
Only with self-love will I direct myself to the value that nothing is valuable if not self-knowledge.
Preto nehanbím sa vysloviť, že mám sa rád, len tak dokážem rozpoznať, že ty si môj brat a ty moja sestra
- moje druhé ja, sme jeden duch, jeden velký oceán.
Therefore, I am not ashamed to say that I love myself, only then can I recognize that you are my brother and you are my sister
- my other self, we are one spirit, one big ocean.
Tak otváram srdce dokorán letím bez zábran ak kormorán za svetlom, tam odkiaž pochádzam
- do božského zdroja a tam se raz z kvapky oceánu v jeden celok zase spoja.
So I open my heart wide open and fly without restraint like a cormorant towards the light, to where I come from
- to the divine source, and there once again, from a drop of the ocean, I merge into a single whole.
A to sme my, tu dole na zemi, častokrát plavíme sa zmätení a stratení, lebo stratili sme oporný bod na nebi a tam to celé prameni, zabudli sme na svoj pôvod vznešený.
And that's us, down here on earth, often we sail confused and lost, because we've lost our anchor point in the sky, and that's where it all stems from, we've forgotten our noble origin.
A preto sme tak vzdialený jeden od druhého, hoci spojeni sme sietou charakteru globálneho tak obdnovme to puto tými rutermi čo bijú v našich hrudiach šlachetnými údermi.
And that's why we are so distant from each other, although we are connected by a network of global character, so let's restore that bond with those routers that beat in our chests with noble blows.
A na miesto súdu vstúpime do prúdu, spolupráce, jednoty a súdržnosti ľudu a preto robím hudbu čo ťa privedie do kľudu a povznese na duchu moje pozitívne voodoo.
And instead of judgment, we enter the flow of cooperation, unity, and solidarity of the people, and that's why I make music that will bring you peace and uplift my positive voodoo on your spirit.
Prišiel som vám povedať, že je na čase íst vpred, transformovat seba, aby zmenili sme svet.
I have come to tell you that it is time to move forward, to transform ourselves so that we can change the world.
Zo dňa na deň je nás stále viac a viac, odchádza vlak, nastúpi do neho kazdy chtiac nechtiac.
From day to day there are more and more of us, the train is leaving, everyone will get on it, willingly or not.
Odložme paruky, chyťme sa za ruky a oslavujme planétu veď má predsa narodky.
Let's put aside the wigs, hold hands, and celebrate the planet, she's having a birthday after all.
Každý deň je dňom zeme, takto vravia staré kmene, svoje srdce ponúknem jej, objímem ju povzbudene v mene nás.
Every day is Earth Day, that's what the old tribes say, I offer my heart to her, embrace her encouragingly on behalf of us.
Sme jej neposlušné potomstvo, nech ma osoh z toho, prinášam posolstvo.
We are her naughty offspring, let me benefit from this, I bring a message.
Ref.:
Ref.:
A pokud někdy ztrácím víru, cestu pokojného bojovníka, tak tě žádám o prominutí.
And if I ever lose faith, the way of the peaceful warrior, I ask your forgiveness.
Někdy mě svírá negativní energie tak silně a bojím se odříznutí od své víry, od mé cesty, už na věky odmítnutí a ten pocit mě nutí utéct do samoty, kde nacházím spirituální obejmutí.
Sometimes negative energy grips me so strongly, and I am afraid of being cut off from my faith, from my path, forever rejected, and this feeling compels me to run to solitude, where I find a spiritual embrace.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.