Текст и перевод песни Revolting Cocks - Gila Copter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
kids,
you
want
a
soundtrack
Эй,
малышка,
хочешь
послушать
саундтрек,
That's
gonna
make
you
feel
tense?
Который
заставит
тебя
напрячься?
Let
you
express
your
frustration?
Который
поможет
тебе
выплеснуть
свою
фрустрацию?
Make
ya
scared,
wanna
run
out
and
buy
a
gun?
Который
напугает
тебя,
и
тебе
захочется
выбежать
и
купить
пистолет?
You're
looking
for
another
rock
'n'
roll
record
Ты
ищешь
очередную
рок-н-ролльную
пластинку,
That'll
make
you
feel
like
a
victim
Которая
заставит
тебя
чувствовать
себя
жертвой?
You're
like
a
victim
you
love
to
be
a
victim
Ты
как
жертва,
ты
любишь
быть
жертвой,
You
love
the
United
States
prime
time
victim
show
Ты
обожаешь
американские
вечерние
шоу
про
жертв.
Hey,
bells,
helicopters,
machine
guns
Эй,
колокола,
вертолеты,
пулеметы.
Listen
to
that,
listen
to
that
Послушай,
послушай.
Kill
for
Allah,
kill
for
Jesus
Убивай
за
Аллаха,
убивай
за
Иисуса.
1980s
shit,
turn
it
down,
tone
it
down
Дерьмо
из
80-х,
выключи
это,
убавь
громкость.
Hey,
listen
to
me
Эй,
послушай
меня.
All
that
1980s
shit
is
over
Все
эти
80-е
уже
закончились.
Brothers
and
sisters,
we'll
turn
the
volume
down
Братья
и
сестры,
давайте
сделаем
потише.
Brothers
and
sisters,
we're
gonna
shut
down
Братья
и
сестры,
давайте
выключим
This
mechanical
stuff
Эти
механические
штуки,
That
makes
us
feel
like
victims
Которые
заставляют
нас
чувствовать
себя
жертвами.
Take
those
machine
guns,
and
turn
'em
down
Заберите
эти
пулеметы
и
выбросьте
их.
Yeah,
turn
off
those
cop
shows
Да,
выключите
эти
полицейские
шоу.
Listen
to
those
helicopters,
listen
to
the
sirens
Послушайте
эти
вертолеты,
послушайте
эти
сирены,
Makin'
ya
feel
nervous,
and
anguish
Которые
заставляют
вас
нервничать
и
страдать.
1980s
shit,
turn
it
down
Дерьмо
из
80-х,
выключите
это.
Tone
it
down,
now
I
ask
you
Уймитесь,
я
спрашиваю
тебя,
I
ask
you
in
quiet
tone
of
voice
Я
спрашиваю
тебя
тихим
голосом,
Is
the
helicopter
a
machine
of
pleasure?
Вертолет
- это
машина
удовольствия?
Is
the
helicopter
a
love
machine?
Вертолет
- это
машина
любви?
Silence
those
church
bells,
fuck
the
sirens
Заставьте
замолчать
эти
церковные
колокола,
к
черту
сирены.
Let's
have
some
quiet,
quiet
silence
Давайте
помолчим,
тишина.
Yeah,
yeah,
I
wanna
hold
you
close
Да,
да,
я
хочу
обнять
тебя.
You
wanna
hold
someone
close
Ты
хочешь
кого-нибудь
обнять.
Hey,
we
wanna
we
wanna
feel
good
Эй,
мы
хотим,
мы
хотим
чувствовать
себя
хорошо.
I
wanna
make
you
laugh
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбалась.
Turn
down
that
victim
shit
Выключи
это
дерьмо
про
жертв.
Oh
yeah,
yeah
that's
better
О,
да,
так-то
лучше.
Hey
we
wanna
look
each
other
in
the
eye
Эй,
мы
хотим
смотреть
друг
другу
в
глаза.
Doing
a
high
five,
when
I
whisper
Дать
пять,
когда
я
шепчу,
When
I
whisper
it
sorta
stings
in
your
ear
Когда
я
шепчу,
это
как
будто
покалывает
в
твоем
ухе.
I
wanna
tremble
your
earbones
Я
хочу,
чтобы
твои
барабанные
перепонки
дрожали.
Open
your
trembling
earbones
Расслабь
свои
дрожащие
барабанные
перепонки.
Listen,
turn
that
helicopter
off,
baby
Слушай,
выключи
этот
вертолет,
детка.
We
will
not
be
angry
victims
no
more
Мы
больше
не
будем
злыми
жертвами.
We're
gonna,
we're
gonna
say
yeah
Мы
собираемся,
мы
собираемся
сказать
"да".
Turn
it
off,
turn
it
off
Выключи
его,
выключи.
Turn
that
helicopter
down
Выключи
этот
вертолет.
We're
gonna
say
yeah
Мы
скажем
"да".
We're
gonna
say
yeah
Мы
скажем
"да".
We're
gonna
say
yeah
Мы
скажем
"да".
We're
gonna
make
it
all
Мы
все
сделаем.
We're
god,
we're
gonna
have
Мы
- боги,
у
нас
будет
A
moment
of
silence
now
Минута
молчания.
Turn
down
the
machines
Выключи
механизмы.
Turn
down
the
helicopter
Выключи
вертолет.
Turn
down
the
prime
time
Выключи
прайм-тайм.
Shut
those
guns
down
Убери
эти
пушки.
Yeah,
yeah,
isn't
that
better?
Да,
да,
так-то
лучше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul G. Barker, Al Jourgensen, Michael R. Scaccia, Timothy Leary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.