Revolution - Qui va nous sauver - перевод текста песни на немецкий

Qui va nous sauver - Revolutionперевод на немецкий




Qui va nous sauver
Wer wird uns retten
Hein love it; toujours love it
He, ich liebe es; ich liebe es immer noch
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Qui vas nous sauver eh eh
Wer wird uns retten, eh, eh?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Mais qui vas nous sauver même eh eh
Aber wer wird uns überhaupt retten, eh, eh?
Bénis soit celui qui as dit:
Gesegnet sei der, der gesagt hat:
Que l'argent est la clée de ce monde il n'a pas menti
Dass Geld der Schlüssel zu dieser Welt ist, er hat nicht gelogen
Frangin si tu est moisi,
Bruder, wenn du pleite bist,
C'est pas la peine de me dérangé parce que moi même j'suis képi
brauchst du mich nicht zu stören, weil ich selbst knapp bei Kasse bin
Deux abrutis qui se suivent l'un d'entre eux entraînera forcément
Zwei Idioten, die einander folgen, einer von ihnen wird zwangsläufig
L'autre dans un goumin, on reste pas dans mangnan pour enlevé mangnan
den anderen in Schwierigkeiten bringen, man bleibt nicht im Dreck, um Dreck zu entfernen
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Qui vas nous sauver eh eh
Wer wird uns retten, eh, eh?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Mais qui vas nous sauver eh eh eh eh
Aber wer wird uns retten, eh, eh, eh, eh?
Refrain: qui vas nous sauver eh
Refrain: Wer wird uns retten, eh?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Ont est solidaire c'est vrai enfin jusqu'à un certain
Wir sind solidarisch, das stimmt, nun ja, bis zu einem gewissen
Point, parce que quant il pleut des pierres chacun attrape sa tête
Punkt, denn wenn es Steine regnet, hält jeder seinen Kopf fest
Ne m'en veut pas l'ami si je n'peut pas te sauver sur ce coup eh
Sei mir nicht böse, mein Freund, wenn ich dich dieses Mal nicht retten kann, eh
Parce que ma route est longue et moi je n'ai q'une roue de secoue
Weil mein Weg lang ist und ich nur ein Reserverad habe
1848 l'esclavage a été abolit mais pourquoi
1848 wurde die Sklaverei abgeschafft, aber warum
Au 21 ème siècle des à africains vendus en Libye
werden im 21. Jahrhundert Afrikaner in Libyen verkauft?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Mais qui vas nous sauver eh eh
Aber wer wird uns retten, eh, eh?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Qui vas nous sauver eh
Wer wird uns retten, eh?
Refrain: ×2...
Refrain: ×2...
Qui vas nous sauver face au réchauffement climatique,
Wer wird uns vor der globalen Erwärmung retten,
Les familles entière des enfant meurs de faim en Afrique
ganze Familien und Kinder sterben in Afrika an Hunger
Qui vas nous sauver s'il na pas d'volonté politique?
Wer wird uns retten, wenn es keinen politischen Willen gibt?
Et le monde avance comme sa et ont nous dit
Und die Welt dreht sich so weiter und man sagt uns
C'est normal et le monde avance comme sa ahhhh
Das ist normal und die Welt dreht sich so weiter ahhhh
Refrain: ×2...
Refrain: ×2...
Fin
Ende





Авторы: Prince Odje Nadraud, Saint Vami Bi Gole, Xavier Koue Fouelo, Patrick Zokora, Akatche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.