Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
ma
titulaire
(titulaire)
Du
bist
meine
Stammspielerin
(Stammspielerin)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Elles
sont
dans
le
vestiaire
(titulaire)
Sie
sind
in
der
Umkleide
(Stammspielerin)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain
Die
Ersatzbank
ist
voll,
doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz
Yeah
baby,
tu
es
ma
titulaire!
(titulaire)
Yeah
Baby,
du
bist
meine
Stammspielerin!
(Stammspielerin)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Elles
sont
dans
le
vestiaire,
eh
(titulaire)
Sie
sind
in
der
Umkleide,
eh
(Stammspielerin)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
Die
Ersatzbank
ist
voll,
Mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain,
yeah-i!
Doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz,
yeah-i!
Tu
es
mon
milieu
de
terrain,
buteur
en
attaque
Du
bist
mein
Mittelfeld,
Stürmerin
im
Angriff
Mais,
lorsqu'on
m'attaque
c'est
toi
qui
défend
(Isaac
Dosso)
Doch
wenn
ich
angegriffen
werde,
bist
du
es,
die
verteidigt
(Isaac
Dosso)
Tiens
cadeau,
je
te
donne
le
brassard,
Hier
Geschenk,
ich
gebe
dir
die
Kapitänsbinde,
Le
plus
beau
des
dossards:
Die
schönste
der
Trikotnummern:
Dix,
comme
Neymar
Zehn,
wie
Neymar
Même
si
tu
es
blessée,
je
préfère
que
tu
restes,
Selbst
wenn
du
verletzt
bist,
zieh
ich
vor,
dass
du
bleibst,
Que
tu
termines
le
match,
Dass
du
das
Spiel
zu
Ende
spielst,
Car
c'est
toi
qui
garantit
mes
victoires
(Claudy
Siar)
Denn
du
garantierst
meine
Siege
(Claudy
Siar)
C'est
toi
qui
garantit
mes
victoires
Du
bist
es,
die
meine
Siege
garantiert
Si
tu
sors,
bébé,
c'est
fini
pour
moi,
aaaaaah
Wenn
du
gehst,
Baby,
ist
es
vorbei
für
mich,
aaaaaah
Tu
es
ma
titulaire
(titulaire)
(Éric
Saki)
Du
bist
meine
Stammspielerin
(Stammspielerin)
(Éric
Saki)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Eles
sont
dans
le
vestiaire
(titulaire)
(Martial
Alaté)
Sie
sind
in
der
Umkleide
(Stammspielerin)
(Martial
Alaté)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain
Die
Ersatzbank
ist
voll,
doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz
Yeah
baby,
tu
es
ma
titulaire!
(titulaire)
Yeah
Baby,
du
bist
meine
Stammspielerin!
(Stammspielerin)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Elles
sont
dans
le
vestiaire,
eh
(titulaire)
Sie
sind
in
der
Umkleide,
eh
(Stammspielerin)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
Die
Ersatzbank
ist
voll,
Mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain,
oh-oh!
Doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz,
oh-oh!
Elles
veulent
ta
tête,
elles
veulent
te
remplacer
Sie
wollen
deinen
Kopf,
sie
wollen
dich
ersetzen
Ne
commets
pas
trop
de
fautes,
les
arbitres
te
guettent
(Isabelle
Ano)
Mach
nicht
zu
viele
Fehler,
die
Schiedsrichter
beobachten
dich
(Isabelle
Ano)
Concentre
toi,
prends
pas
de
carton
Konzentrier
dich,
nimm
keine
Karte
Chérie,
tu
as
le
ballon
Schatz,
du
hast
den
Ball
Joue...
comme
Drogba
Spiel...
wie
Drogba
Même
si
tu
es
fâchée,
je
préfère
que
tu
restes,
Selbst
wenn
du
wütend
bist,
zieh
ich
vor,
dass
du
bleibst,
Que
tu
affines
tes
gestes
Dass
du
deine
Gesten
verfeinerst
Car
de
toi
dépendent
toutes
mes
victoires
(Félix
Péa)
Denn
von
dir
hängen
all
meine
Siege
ab
(Félix
Péa)
Eh-eh,
c'est
toi
qui
garantit
mes
victoires
Eh-eh,
du
bist
es,
die
meine
Siege
garantiert
Si
tu
pars,
bébé,
c'est
fini
pour
moi,
aaah-aaah
(Moïse
Katumbi)
Wenn
du
gehst,
Baby,
ist
es
vorbei
für
mich,
aaah-aaah
(Moïse
Katumbi)
Tu
es
ma
titulaire
(titulaire)
Du
bist
meine
Stammspielerin
(Stammspielerin)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Elles
sont
dans
le
vestiaire,
eh
(titulaire)
Sie
sind
in
der
Umkleide,
eh
(Stammspielerin)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain
Die
Ersatzbank
ist
voll,
doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz
Yeah
baby,
tu
es
ma
titulaire!
(titulaire)
(Robert
Brazza)
Yeah
Baby,
du
bist
meine
Stammspielerin!
(Stammspielerin)
(Robert
Brazza)
Ne
regarde
pas
les
autres,
à
côté,
Schau
nicht
auf
die
anderen
daneben,
Elles
sont
dans
le
vestiaire
(titulaire)
(Joe
Bonanno)
Sie
sind
in
der
Umkleide
(Stammspielerin)
(Joe
Bonanno)
Le
banc
de
touche
est
rempli,
Die
Ersatzbank
ist
voll,
Mais
tu
es
la
seule
sur
le
terrain,
yeah-eh!
Doch
du
bist
die
Einzige
auf
dem
Platz,
yeah-eh!
C'est
bientôt
le
Mercato:
Bald
ist
Transferperiode:
Ils
viendront
avec
des
millions,
ces
recruteurs,
Sie
kommen
mit
Millionen,
diese
Scouts,
Pour
te
pousser
à
partir,
mais
ne
te
laisse
pas
distraire
(DJ
Meco)
Um
dich
zum
Gehen
zu
bewegen,
doch
lass
dich
nicht
ablenken
(DJ
Meco)
Tu
as
fait
une
très
belle
saison
Du
hattest
eine
sehr
schöne
Saison
Moi,
je
mettrai
les
moyens
pour
Ich
werde
die
Mittel
einsetzen,
um
Empêcher
ton
transfert,
baby
(José
Touré)
Deinen
Transfer
zu
verhindern,
Baby
(José
Touré)
Regarde
comment
tu
fais
vibrer
les
supporters
comme
Messi
au
Barça
Sieh,
wie
du
die
Fans
begeisterst
wie
Messi
beim
Barça
Finis
avec
moi
ta
carrière
Beende
deine
Karriere
bei
mir
Te
contente
pas
des
trophées
ni
de
l'immense
talent
que
tu
as
Begnüge
dich
nicht
mit
Trophäen
oder
dem
immensen
Talent,
das
du
hast
Travaille
dur
pour
rester
au
top
de
ton
niveau...
Arbeite
hart,
um
auf
deinem
höchsten
Niveau
zu
bleiben...
Comme
Cristiano,
oooh...
Wie
Cristiano,
oooh...
L'amour
c'est
comme
le
foot
Liebe
ist
wie
Fußball
Tant
que
mon
cœur
battra
pour
toi,
Solange
mein
Herz
für
dich
schlägt,
Tu
auras
toujours
ta
place
sur
le
terrain
Wirst
du
immer
deinen
Platz
auf
dem
Platz
haben
L'international
Maxwell
Cornet
Nationalspieler
Maxwell
Cornet
Capitaine
Ousmane
Traoré
Kapitän
Ousmane
Traoré
C'est
toi,
eeeh
Bist
du,
eeeh
(Chérie,
eh,
c'est
toi)
(Schatz,
eh,
bist
du)
C'est
toi,
eeeh
Bist
du,
eeeh
(Chérie,
eh,
c'est
toi)
DJ
Saddam
(Schatz,
eh,
bist
du)
DJ
Saddam
Chérie,
eeeh
(Chérie,
eeeh)
Schatz,
eeeh
(Schatz,
eeeh)
Chérie,
eeeh
(Chérie,
eeeh)
Schatz,
eeeh
(Schatz,
eeeh)
Chérie,
oh-eeeh
(Chérie,
eh,
c'est
toi)
Schatz,
oh-eeeh
(Schatz,
eh,
bist
du)
Chérie,
eeeh
(Chérie,
eeeh)
Schatz,
eeeh
(Schatz,
eeeh)
Chérie,
eeeh
(Chérie,
eeeh)
Schatz,
eeeh
(Schatz,
eeeh)
Chérie,
eeeh-eh
Schatz,
eeeh-eh
(Chérie,
eh,
c'est
toi)
DJ
Alino
(Schatz,
eh,
bist
du)
DJ
Alino
Chérie,
eeeh-eh-eh
(Chérie,
eeeh-eh-eh)
Schatz,
eeeh-eh-eh
(Schatz,
eeeh-eh-eh)
Chérie,
oooh
(Chérie,
eeeh)
Schatz,
oooh
(Schatz,
eeeh)
Chérie,
eeeh
(Chérie,
eh,
c'est
toi),
Love
it!
Schatz,
eeeh
(Schatz,
eh,
bist
du),
Ich
liebe
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benette Koffi, Xavier Koue Fouelo, Prince Odje Nadraud, Patrick Zokora, Saint Vami Bi Gole
Альбом
Energy
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.