Revolution - Titulaire - перевод текста песни на немецкий

Titulaire - Revolutionперевод на немецкий




Titulaire
Stammspielerin
Tu es ma titulaire (titulaire)
Du bist meine Stammspielerin (Stammspielerin)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Elles sont dans le vestiaire (titulaire)
Sie sind in der Umkleide (Stammspielerin)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Die Ersatzbank ist voll, doch du bist die Einzige auf dem Platz
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire)
Yeah Baby, du bist meine Stammspielerin! (Stammspielerin)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Sie sind in der Umkleide, eh (Stammspielerin)
Le banc de touche est rempli,
Die Ersatzbank ist voll,
Mais tu es la seule sur le terrain, yeah-i!
Doch du bist die Einzige auf dem Platz, yeah-i!
Tu es mon milieu de terrain, buteur en attaque
Du bist mein Mittelfeld, Stürmerin im Angriff
Mais, lorsqu'on m'attaque c'est toi qui défend (Isaac Dosso)
Doch wenn ich angegriffen werde, bist du es, die verteidigt (Isaac Dosso)
Tiens cadeau, je te donne le brassard,
Hier Geschenk, ich gebe dir die Kapitänsbinde,
Le plus beau des dossards:
Die schönste der Trikotnummern:
Dix, comme Neymar
Zehn, wie Neymar
Même si tu es blessée, je préfère que tu restes,
Selbst wenn du verletzt bist, zieh ich vor, dass du bleibst,
Que tu termines le match,
Dass du das Spiel zu Ende spielst,
Car c'est toi qui garantit mes victoires (Claudy Siar)
Denn du garantierst meine Siege (Claudy Siar)
C'est toi qui garantit mes victoires
Du bist es, die meine Siege garantiert
Si tu sors, bébé, c'est fini pour moi, aaaaaah
Wenn du gehst, Baby, ist es vorbei für mich, aaaaaah
Parce que...
Weil...
Tu es ma titulaire (titulaire) (Éric Saki)
Du bist meine Stammspielerin (Stammspielerin) (Éric Saki)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Eles sont dans le vestiaire (titulaire) (Martial Alaté)
Sie sind in der Umkleide (Stammspielerin) (Martial Alaté)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Die Ersatzbank ist voll, doch du bist die Einzige auf dem Platz
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire)
Yeah Baby, du bist meine Stammspielerin! (Stammspielerin)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Sie sind in der Umkleide, eh (Stammspielerin)
Le banc de touche est rempli,
Die Ersatzbank ist voll,
Mais tu es la seule sur le terrain, oh-oh!
Doch du bist die Einzige auf dem Platz, oh-oh!
Elles veulent ta tête, elles veulent te remplacer
Sie wollen deinen Kopf, sie wollen dich ersetzen
Ne commets pas trop de fautes, les arbitres te guettent (Isabelle Ano)
Mach nicht zu viele Fehler, die Schiedsrichter beobachten dich (Isabelle Ano)
Concentre toi, prends pas de carton
Konzentrier dich, nimm keine Karte
Chérie, tu as le ballon
Schatz, du hast den Ball
Joue... comme Drogba
Spiel... wie Drogba
Même si tu es fâchée, je préfère que tu restes,
Selbst wenn du wütend bist, zieh ich vor, dass du bleibst,
Que tu affines tes gestes
Dass du deine Gesten verfeinerst
Car de toi dépendent toutes mes victoires (Félix Péa)
Denn von dir hängen all meine Siege ab (Félix Péa)
Eh-eh, c'est toi qui garantit mes victoires
Eh-eh, du bist es, die meine Siege garantiert
Si tu pars, bébé, c'est fini pour moi, aaah-aaah (Moïse Katumbi)
Wenn du gehst, Baby, ist es vorbei für mich, aaah-aaah (Moïse Katumbi)
'Cause...
Denn...
Tu es ma titulaire (titulaire)
Du bist meine Stammspielerin (Stammspielerin)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Sie sind in der Umkleide, eh (Stammspielerin)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Die Ersatzbank ist voll, doch du bist die Einzige auf dem Platz
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire) (Robert Brazza)
Yeah Baby, du bist meine Stammspielerin! (Stammspielerin) (Robert Brazza)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Schau nicht auf die anderen daneben,
Elles sont dans le vestiaire (titulaire) (Joe Bonanno)
Sie sind in der Umkleide (Stammspielerin) (Joe Bonanno)
Le banc de touche est rempli,
Die Ersatzbank ist voll,
Mais tu es la seule sur le terrain, yeah-eh!
Doch du bist die Einzige auf dem Platz, yeah-eh!
C'est bientôt le Mercato:
Bald ist Transferperiode:
Ils viendront avec des millions, ces recruteurs,
Sie kommen mit Millionen, diese Scouts,
Pour te pousser à partir, mais ne te laisse pas distraire (DJ Meco)
Um dich zum Gehen zu bewegen, doch lass dich nicht ablenken (DJ Meco)
Tu as fait une très belle saison
Du hattest eine sehr schöne Saison
Moi, je mettrai les moyens pour
Ich werde die Mittel einsetzen, um
Empêcher ton transfert, baby (José Touré)
Deinen Transfer zu verhindern, Baby (José Touré)
Regarde comment tu fais vibrer les supporters comme Messi au Barça
Sieh, wie du die Fans begeisterst wie Messi beim Barça
Finis avec moi ta carrière
Beende deine Karriere bei mir
Te contente pas des trophées ni de l'immense talent que tu as
Begnüge dich nicht mit Trophäen oder dem immensen Talent, das du hast
Travaille dur pour rester au top de ton niveau...
Arbeite hart, um auf deinem höchsten Niveau zu bleiben...
Comme Cristiano, oooh...
Wie Cristiano, oooh...
Ronaldo
Ronaldo
Yeah-i!
Yeah-i!
L'amour c'est comme le foot
Liebe ist wie Fußball
Tant que mon cœur battra pour toi,
Solange mein Herz für dich schlägt,
Tu auras toujours ta place sur le terrain
Wirst du immer deinen Platz auf dem Platz haben
L'international Maxwell Cornet
Nationalspieler Maxwell Cornet
Capitaine Ousmane Traoré
Kapitän Ousmane Traoré
OK,
OK,
Joue!
Spiel!
Chérie, eh
Schatz, eh
C'est toi, eeeh
Bist du, eeeh
(Chérie, eh, c'est toi)
(Schatz, eh, bist du)
DJ Dacoury
DJ Dacoury
Chérie, oh
Schatz, oh
C'est toi, eeeh
Bist du, eeeh
(Chérie, eh, c'est toi) DJ Saddam
(Schatz, eh, bist du) DJ Saddam
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Schatz, eeeh (Schatz, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Schatz, eeeh (Schatz, eeeh)
Chérie, oh-eeeh (Chérie, eh, c'est toi)
Schatz, oh-eeeh (Schatz, eh, bist du)
DJ Meco
DJ Meco
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Schatz, eeeh (Schatz, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Schatz, eeeh (Schatz, eeeh)
Chérie, eeeh-eh
Schatz, eeeh-eh
(Chérie, eh, c'est toi) DJ Alino
(Schatz, eh, bist du) DJ Alino
Chérie, eeeh-eh-eh (Chérie, eeeh-eh-eh)
Schatz, eeeh-eh-eh (Schatz, eeeh-eh-eh)
Chérie, oooh (Chérie, eeeh)
Schatz, oooh (Schatz, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eh, c'est toi), Love it!
Schatz, eeeh (Schatz, eh, bist du), Ich liebe es!





Авторы: Benette Koffi, Xavier Koue Fouelo, Prince Odje Nadraud, Patrick Zokora, Saint Vami Bi Gole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.