Revolution - Titulaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Revolution - Titulaire




Tu es ma titulaire (titulaire)
Ты мой владелец (владелец)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Elles sont dans le vestiaire (titulaire)
Они находятся в раздевалке (держатель)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Скамейка запасных заполнена, но ты единственная на поле
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire)
Да, детка, ты мой владелец! (владелец)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Они в раздевалке, э (держатель)
Le banc de touche est rempli,
Боковая панель заполнена,
Mais tu es la seule sur le terrain, yeah-i!
Но ты единственная на поле, да-я!
Tu es mon milieu de terrain, buteur en attaque
Ты мой полузащитник, атакующий бомбардир.
Mais, lorsqu'on m'attaque c'est toi qui défend (Isaac Dosso)
Но когда на меня нападают, ты защищаешь (Исаак Доссо).
Tiens cadeau, je te donne le brassard,
Держи подарок, я дам тебе повязку.,
Le plus beau des dossards:
Самый красивый из нагрудников:
Dix, comme Neymar
Десять, как Неймар
Même si tu es blessée, je préfère que tu restes,
Даже если ты ранена, я бы предпочел, чтобы ты осталась.,
Que tu termines le match,
Чтобы ты закончил игру,
Car c'est toi qui garantit mes victoires (Claudy Siar)
Потому что именно ты гарантируешь мои победы (Клоди СИАР)
C'est toi qui garantit mes victoires
Именно ты гарантируешь мои победы.
Si tu sors, bébé, c'est fini pour moi, aaaaaah
Если ты выйдешь, детка, для меня все кончено, аааааа
Parce que...
Потому...
Tu es ma titulaire (titulaire) (Éric Saki)
Ты мой владелец (владелец) (Эрик Саки)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Eles sont dans le vestiaire (titulaire) (Martial Alaté)
Эле находятся в раздевалке (титульный) (боевой Алате)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Скамейка запасных заполнена, но ты единственная на поле
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire)
Да, детка, ты мой владелец! (владелец)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Они в раздевалке, э (держатель)
Le banc de touche est rempli,
Боковая панель заполнена,
Mais tu es la seule sur le terrain, oh-oh!
Но ты единственная на земле, о-о!
Elles veulent ta tête, elles veulent te remplacer
Им нужна твоя голова, они хотят заменить тебя.
Ne commets pas trop de fautes, les arbitres te guettent (Isabelle Ano)
Не совершай слишком много ошибок, судьи присматривают за тобой (Изабель АНО)
Concentre toi, prends pas de carton
Сосредоточься, не бери картонку.
Chérie, tu as le ballon
Дорогая, у тебя есть мяч.
Joue... comme Drogba
Играй ... как Дрогба
Même si tu es fâchée, je préfère que tu restes,
Даже если ты злишься, я бы предпочел, чтобы ты осталась.,
Que tu affines tes gestes
Пусть ты оттачиваешь свои жесты
Car de toi dépendent toutes mes victoires (Félix Péa)
Потому что от тебя зависят все мои победы (Феликс ПЕА)
Eh-eh, c'est toi qui garantit mes victoires
Эх-эх, именно ты гарантируешь мои победы.
Si tu pars, bébé, c'est fini pour moi, aaah-aaah (Moïse Katumbi)
Если ты уйдешь, детка, для меня все кончено, ааах-ааах (Моисей Катумби)
'Cause...
Потому что...
Tu es ma titulaire (titulaire)
Ты мой владелец (владелец)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Elles sont dans le vestiaire, eh (titulaire)
Они в раздевалке, э (держатель)
Le banc de touche est rempli, mais tu es la seule sur le terrain
Скамейка запасных заполнена, но ты единственная на поле
Yeah baby, tu es ma titulaire! (titulaire) (Robert Brazza)
Да, детка, ты мой владелец! (держатель) (Роберт Бразза)
Ne regarde pas les autres, à côté,
Не смотри на других, рядом,
Elles sont dans le vestiaire (titulaire) (Joe Bonanno)
Они в раздевалке (владелец) (Джо Бонанно)
Le banc de touche est rempli,
Боковая панель заполнена,
Mais tu es la seule sur le terrain, yeah-eh!
Но ты единственная на поле, да-а!
C'est bientôt le Mercato:
Скоро среда.:
Ils viendront avec des millions, ces recruteurs,
Они придут с миллионами, эти рекрутеры,
Pour te pousser à partir, mais ne te laisse pas distraire (DJ Meco)
Чтобы заставить тебя уйти, но не отвлекайся (DJ Meco)
Tu as fait une très belle saison
У тебя был очень хороший сезон
Moi, je mettrai les moyens pour
Я буду способов
Empêcher ton transfert, baby (José Touré)
Предотвратить твой перевод, детка (Хосе туре)
Regarde comment tu fais vibrer les supporters comme Messi au Barça
Посмотри, как ты возбуждаешь болельщиков, как Месси в Барсе
Finis avec moi ta carrière
Закончи со мной свою карьеру
Te contente pas des trophées ni de l'immense talent que tu as
Не довольствуйся трофеями или огромным талантом, который у тебя есть
Travaille dur pour rester au top de ton niveau...
Работай изо всех сил, чтобы оставаться на вершине своего уровня...
Comme Cristiano, oooh...
Как Криштиану, ООО...
Ronaldo
Роналду
Yeah-i!
Да-я!
L'amour c'est comme le foot
Любовь-это как футбол
Tant que mon cœur battra pour toi,
Пока мое сердце будет биться за тебя,
Tu auras toujours ta place sur le terrain
У тебя всегда будет свое место на поле
L'international Maxwell Cornet
Международный Максвелл Корнет
Capitaine Ousmane Traoré
Капитан Усман Траоре
OK,
хорошо,
Joue!
Играй!
Chérie, eh
Милая, а
C'est toi, eeeh
Это ты, ээээ.
(Chérie, eh, c'est toi)
(Дорогая, это ты)
DJ Dacoury
Диджей Дакури
Chérie, oh
Милая, о
C'est toi, eeeh
Это ты, ээээ.
(Chérie, eh, c'est toi) DJ Saddam
(Дорогая, это ты) диджей Саддам
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Дорогая, eeeh (дорогая, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Дорогая, eeeh (дорогая, eeeh)
Chérie, oh-eeeh (Chérie, eh, c'est toi)
Дорогая, о-ие (дорогая, это ты)
DJ Meco
DJ Meco
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Дорогая, eeeh (дорогая, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eeeh)
Дорогая, eeeh (дорогая, eeeh)
Chérie, eeeh-eh
Милая, э-э-э ...
(Chérie, eh, c'est toi) DJ Alino
(Дорогая, это ты) ди-джей Алино
Chérie, eeeh-eh-eh (Chérie, eeeh-eh-eh)
Дорогая, эээ-э-э (дорогая, эээ-э-э)
Chérie, oooh (Chérie, eeeh)
Милая, ооо (Милая, eeeh)
Chérie, eeeh (Chérie, eh, c'est toi), Love it!
Дорогая, eeeh (дорогая, это ты), Love it!





Авторы: Benette Koffi, Xavier Koue Fouelo, Prince Odje Nadraud, Patrick Zokora, Saint Vami Bi Gole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.