Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime por qué
Sag mir warum
Quien
decide
lo
mejor
para
los
dos
si
es
que
tienen
esa
opción
Wer
entscheidet,
was
das
Beste
für
die
beiden
ist,
wenn
sie
überhaupt
diese
Wahl
haben
Nunca
sabes
si
romperlo
todo
o
esperar
viento
a
favor
Du
weißt
nie,
ob
du
alles
zerbrechen
oder
auf
günstigen
Wind
warten
sollst
Todo
aquello
que
se
va
cuando
se
va
lo
hace
para
no
volver
Alles,
was
geht,
wenn
es
geht,
tut
es,
um
nie
wieder
zurückzukommen
Y
si
por
una
de
estas
vuelve
nunca
se
parece
a
lo
que
fue.
Und
wenn
es
doch
einmal
zurückkommt,
ist
es
nie
mehr
so,
wie
es
war.
Dime
por
qué
dime
por
qué
todo
se
complica
y
bien
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
alles
so
kompliziert
wird.
Dime
por
qué
dime
por
qué
cuando
más
se
necesitan
yeah.
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
gerade
wenn
man
sich
am
meisten
braucht,
yeah.
El
principio
será
duro
y
se
morderán
los
puños
al
dormir
Der
Anfang
wird
hart
sein,
und
sie
werden
sich
nachts
vor
Wut
in
die
Fäuste
beißen
Se
sentirán
como
dos
tigres
atrapados
en
un
pozo
de
serrín
Sie
werden
sich
fühlen
wie
zwei
Tiger,
gefangen
in
einer
Sägemehlgrube
Aprenderán
a
no
soñar
el
uno
con
el
otro
y
al
revés
Sie
werden
lernen,
nicht
voneinander
zu
träumen,
und
umgekehrt
A
disfrutar
de
lo
que
tienen
o
tendrán
dejando
el
agua
correr.
Zu
genießen,
was
sie
haben
oder
haben
werden,
und
die
Dinge
laufen
zu
lassen.
Dime
por
qué
dime
por
qué
todo
se
complica
y
bien
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
alles
so
kompliziert
wird.
Dime
por
qué
dime
por
qué
cuando
más
se
necesitan
yeah.
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
gerade
wenn
man
sich
am
meisten
braucht,
yeah.
Hoy
me
siento
en
la
autopista
a
contemplar
Heute
setze
ich
mich
an
die
Autobahn
und
schaue
zu,
Como
la
gente
viene
y
va
wie
die
Leute
kommen
und
gehen
Y
los
coches
hacen
ruido
como
si
fueran
mosquitos
una
noche
de
calor.
Und
die
Autos
machen
Lärm,
als
wären
sie
Moskitos
in
einer
heißen
Nacht.
Imagino
que
ahora
mismo
le
dan
vueltas
Ich
stelle
mir
vor,
wie
sie
gerade
jetzt
grübeln
Al
destino
tanto
ella
como
él.
über
das
Schicksal,
sie
genauso
wie
er.
Y
esta
noche
será
larga
como
largo
Und
diese
Nacht
wird
lang
sein,
so
lang
Es
el
camino
que
les
queda
a
los
dos
por
recorrer.
wie
der
Weg,
der
ihnen
beiden
noch
bevorsteht.
Hoy
me
siento
en
la
autopista
a
contemplar
Heute
setze
ich
mich
an
die
Autobahn
und
schaue
zu,
Como
la
gente
viene
y
va
wie
die
Leute
kommen
und
gehen
Y
los
coches
hacen
ruido
como
si
fueran
mosquitos
una
noche
de
calor.
Und
die
Autos
machen
Lärm,
als
wären
sie
Moskitos
in
einer
heißen
Nacht.
Imagino
que
ahora
mismo
le
dan
vueltas
Ich
stelle
mir
vor,
wie
sie
gerade
jetzt
grübeln
Al
destino
tanto
ella
como
él.
über
das
Schicksal,
sie
genauso
wie
er.
Y
esta
noche
será
larga
como
largo
Und
diese
Nacht
wird
lang
sein,
so
lang
Es
el
camino
que
les
queda
a
los
dos
por
recorrer.
wie
der
Weg,
der
ihnen
beiden
noch
bevorsteht.
Dime
por
qué
dime
por
qué
todo
se
complica
y
bien
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
alles
so
kompliziert
wird.
Dime
por
qué
dime
por
qué
cuando
más
se
necesitan
yeah.
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
gerade
wenn
man
sich
am
meisten
braucht,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crespo Goni Carlos Javier
Альбом
Sur
дата релиза
28-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.