Revólver - Princesas o mendigos (Version acustica con Cuco Perez) - перевод текста песни на немецкий




Princesas o mendigos (Version acustica con Cuco Perez)
Prinzessinnen oder Bettler (Akustikversion mit Cuco Perez)
Entre sus miedos y los míos
Zwischen ihren Ängsten und meinen
Rendimos puentes dispuestos a cruzar
Bauten wir Brücken, bereit zu überqueren
Abismos y allí nuestro destino
Abgründe, und dort unser Schicksal
Pidiendo auxilio en medio del caudal
Um Hilfe rufend inmitten der Strömung
Sumamos la fuerza del coraje
Wir addierten die Kraft des Mutes
Restamos la de la traición
Zogen die des Verrats ab
Multiplicamos el respeto
Multiplizierten den Respekt
Cerrando el paso a ninguna división
Verschlossen den Weg jeglicher Trennung
Ricos en ser o no ser
Reich im Sein oder Nichtsein
Para ambos princesas o mendigos
Für uns beide, Prinzessinnen oder Bettler
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind
Caminamos por el filo de un cuchillo
Wir gingen auf Messers Schneide
Cuando tocaba pero cogiéndonos las manos
Wenn es sein musste, aber hielten uns an den Händen
Y hoy después de casi veinte años
Und heute, nach fast zwanzig Jahren
De otra forma no sabemos caminar
Wissen wir nicht anders zu gehen
Después de que mis sólidos defectos
Nachdem meine soliden Fehler
Se rindieran con tachas y costuras
Sich mit ihren Makeln und Narben ergaben
Después de que el levante nos brindara
Nachdem der Ostwind uns schenkte
Días azules sin mucha mar
Blaue Tage ohne viel Meer
Ricos en ser o no ser
Reich im Sein oder Nichtsein
Para ambos princesas o mendigos
Für uns beide, Prinzessinnen oder Bettler
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Que los dos
Dass wir beide
Que los dos
Dass wir beide
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind
El único futuro que me queda
Die einzige Zukunft, die mir bleibt
Es un presente pringado de deseos
Ist eine Gegenwart voller Wünsche
Después de vivir aquí contigo
Nachdem ich hier mit dir gelebt habe
Tocar el cielo sería un paso atrás
Wäre den Himmel zu berühren ein Schritt zurück
Nos sabemos con el premio en el bolsillo
Wir wissen, dass wir den Preis in der Tasche haben
Cariño queda tanto que contar
Liebling, es gibt noch so viel zu erzählen
Pongamos de acuerdo nuestras almas
Bringen wir unsere Seelen in Einklang
Hasta que vuelen un poco más
Bis sie ein wenig höher fliegen
Ricos en ser o no ser
Reich im Sein oder Nichtsein
Para ambos princesas o mendigos
Für uns beide, Prinzessinnen oder Bettler
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Se nos vuelve a olvidar otra vez
Vergessen wir wieder einmal
Que los dos
Dass wir beide
Que los dos
Dass wir beide
Que los dos estamos vivos
Dass wir beide am Leben sind





Авторы: Carlos Javier Crespo Goni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.