Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de lugar
Fehl am Platz
Hace
tanto
tiempo
que
estoy
fuera
de
mi
hogar
So
lange
bin
ich
schon
fern
von
meinem
Zuhause
Que
ahora
que
estoy
en
la
puerta
no
sé
Dass
ich
jetzt,
wo
ich
an
der
Tür
stehe,
nicht
weiß
Si
debo
de
entrar.
Ob
ich
eintreten
soll.
La
sonrisa
de
mi
hijo
Das
Lächeln
meines
Sohnes
Quizás
me
resulte
extraña.
Wird
mir
vielleicht
fremd
sein.
Y
el
sabor
de
mi
mujer
Und
der
Geschmack
meiner
Frau
Puede
que
no
sea
igual
Ist
vielleicht
nicht
mehr
derselbe
No
sé
si
sí,
no
sé
si
no,
lo
que
está
claro
es
que
ya
estoy
Ich
weiß
nicht,
ob
ja,
ich
weiß
nicht,
ob
nein,
was
klar
ist,
ist,
dass
ich
schon
No
sé
si
sí,
no
sé
si
no
Ich
weiß
nicht,
ob
ja,
ich
weiß
nicht,
ob
nein
Fuera
de
lugar.
Fehl
am
Platz
bin.
Nunca
tuve
condiciones
Ich
hatte
nie
die
Fähigkeiten
Como
jefe
de
mi
clan
Als
Oberhaupt
meines
Clans
No
logré
traer
comida
a
mi
nido
familiar.
Ich
schaffte
es
nicht,
Essen
in
mein
Familiennest
zu
bringen.
Me
pasaba
el
día
sentado
viendo
pájaros
volar.
Ich
saß
den
ganzen
Tag
da
und
sah
Vögeln
beim
Fliegen
zu.
No
servía
para
padre.
Ich
taugte
nicht
zum
Vater.
No
servía
para
amar.
Ich
taugte
nicht
zum
Lieben.
Para
amar,
para
amar.
Zum
Lieben,
zum
Lieben.
No
sé
si
sí,
no
sé
si
no,
lo
que
está
claro
es
que
ya
estoy
Ich
weiß
nicht,
ob
ja,
ich
weiß
nicht,
ob
nein,
was
klar
ist,
ist,
dass
ich
schon
No
sé
si
sí,
no
sé
si
no
Ich
weiß
nicht,
ob
ja,
ich
weiß
nicht,
ob
nein
Fuera
de
lugar.
Fehl
am
Platz
bin.
Desde
que
cantaba
el
gallo
Vom
Hahnenschrei
Hasta
la
hora
de
cenar
Bis
zur
Abendessenszeit
Las
horas
no
eran
horas
Die
Stunden
waren
keine
Stunden
Sólo
un
trámite
ideal.
Nur
ein
leerer
Ablauf.
Miraba
el
cielo
perdido
Ich
blickte
verloren
in
den
Himmel
Pensando
que
hago
aquí.
Und
dachte,
was
mache
ich
hier.
Esta
vida
me
está
ahogando
Dieses
Leben
erstickt
mich
Y
me
diento
malgastado
Und
ich
fühle
mich
verschwendet
Necesito
ya
salir,
ya
salir.
Ich
muss
hier
raus,
jetzt
raus.
Ya
no
sé
si
vengo,
ya
no
sé
si
debo
ir.
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
komme,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
gehen
soll.
Lo
único
que
quiero
es
un
lugar
donde
dormir.
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist
ein
Platz
zum
Schlafen.
Miro
hacia
delante,
miro
para
atrás
Ich
schaue
nach
vorn,
ich
schaue
zurück
Y
siempre
me
encuentro
fuera
de
lugar.
Und
immer
fühle
ich
mich
fehl
am
Platz.
Bis,
bis.
Nochmal,
nochmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos J. Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.